"en la radio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الراديو
        
    • في الإذاعة
        
    • على المذياع
        
    • في المذياع
        
    • إذاعية
        
    • عبر الراديو
        
    • الإذاعية
        
    • عبر الإذاعة
        
    • في إذاعة
        
    • في محطة الإذاعة
        
    • على الإذاعة
        
    • عبر المذياع
        
    • في الراديو
        
    • في اﻻذاعة
        
    • على اللاسلكي
        
    la Sra. Forman me grito, y me senti mal por lo que dije en la radio y quisiera pedir disculpas. Open Subtitles السّيدة فورمان صَرخَ حقاً عليّ، و أَشْعرُ بالذنب حول ما قُلتُ على الراديو وأنا أوَدُّ أَنْ أَعتذرَ.
    Sólo una canción para un grupo que pasaba música en la radio. Open Subtitles وكانت مرة واحدة حتى ظهرت اغاني تلك الفتيان على الراديو
    Los representantes del Gobierno feroés también informaron sobre el período de sesiones y hablaron sobre las recomendaciones en la radio nacional feroesa. UN وأُبلِغ ممثلو حكومة جزر فارو أيضا بما دار في الدورة، وناقشوا التوصيات التالية في الإذاعة الوطنية في جزر فارو.
    Contratar a una prostituta para hablar en la radio es muy imaginativo. Open Subtitles ممم التعاقد مع عاهرة .. للتحدث في الإذاعة خياليٌ جداً
    No está mal en realidad. Cogí algo de charla en la radio. Open Subtitles في الحقيقة هذا ليس سيئاً سمعنا بعض الحديث على المذياع
    Vamos a hacer una familia y yo voy a salir en la radio. Open Subtitles اخبريه أننا سنكون عائلة و أنني سأغني في المذياع لأن هذا ما سيحدث
    ¿Realmente has dicho que Scotty y yo teníamos un matrimonio perfecto en la radio? Open Subtitles هل حقًا قلتِ بأني وسكوتي لدينا الزواج المثالي على الراديو ؟ لا
    Siempre pensé que tú y yo habríamos estado en la radio juntos. Como un DJ a medias. Nada de mierda. Open Subtitles وانا دائما فكرت بأنني وانتي سنكون على الراديو معا لا تفاهات فقط تونات رائعة لا تفاهه الراديو
    Se habían lanzado folletos desde el aire por toda la zona y había habido " intervenciones " israelíes en la radio, por lo que la familia había decidido abandonar el lugar. UN وأُلقيت منشورات في المنطقة وكانت هناك ' مداخلات` إسرائيلية على الراديو فقررت الأسرة الرحيل.
    Pero Chopin en la radio, siete bellas mazurcas, y entré a una gasolinera a escuchar y calmarme. TED ولكني سمعت شوبان على الراديو و الموسيقى الجميلة ووقفت وقتاً طويلاً قرب محطة بنزين للاستماع والهدوء.
    El artículo 4 del Código ético de la publicidad en la radio y la televisión, publicado en 1991, contiene una disposición en ese mismo sentido. UN كما تحتوي المادة 4 من قواعد السلوك للإعلانات التجارية في الإذاعة والتلفزيون، المنشورة عام 1991، على حكم مشابه.
    Se retransmiten periódicamente y en directo tanto en la radio como en la televisión las diversas opiniones expresadas por los participantes en las negociaciones de Arusha. UN بل إن ما يعرب عنه المشاركون في مفاوضات أروشا من آراء يُبث، على تنوعه، بانتظام وبشكل مباشر في الإذاعة والتلفزيون.
    Se presentó información sobre los actos conmemorativos en la radio, la televisión, y los diarios nacionales a fin de darles mayor difusión. UN وقد عرضت الوقائع في الإذاعة والتلفزيون والصحف اليومية المحلية توخيا لتغطية أكبر.
    Siempre me intrigó por qué un francotirador tan bueno permitiría que su nombre se escuchara en la radio. Open Subtitles يا رجل، لطالما أزعجني لمَ هذا القنّاص العظيم قد يكون مُهمل ليُسمع اسمه على المذياع
    No sabía que se podía decir "negri..." en la radio. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه من المكن قول الكلمة التي تبدأ بحرف ـ ز ـ في المذياع
    Además, la Fundación concede a menudo entrevistas en la radio y la televisión y publica artículos en la prensa local. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك المؤسسة في مقابلات إذاعية وتلفزيونية متكررة وتنشر مقالات في وسائط الإعلام المطبوعة المحلية.
    Por fin se oye tu disco en la radio. ¿Qué se siente? Open Subtitles تمكنت أخيرا من عرض أسطوانتك عبر الراديو كيف تشعر حيال ذلك ؟
    La creación de conciencia es aún limitada, tanto en la radio y la televisión como en la prensa escrita. UN كما أن نشر الوعي ما زال محدودا في وسائل الإعلام الإذاعية أو المطبوعة.
    Producción de 24 programas de radio semanales, incluidas emisiones en la radio nacional y en 12 emisoras de radio comunitarias. UN تم إنتاج 24 برنامجا إذاعيا أسبوعيا منها ما بُث عبر الإذاعة الوطنية و 12 محطة إذاعة محلية.
    El Ministerio de Asuntos Sociales apoyó una serie de programas sobre la igualdad del hombre y la mujer en la radio Estonia. UN وقد قدمت وزارة الشؤون الاجتماعية الدعم لمجموعة من البرامج في إذاعة إستونيا بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    1998: Realizó la emisión del debate " Los derechos humanos " en la radio privada " Vaovao Mahasoa " . UN 1998 مديرة البرنامج الإذاعي " حقوق الإنسان " في محطة الإذاعة الخاصة " فاوو فاوو باهسوا " .
    Y recuerdo el día que publicamos un artículo sobre ello, me desperté para escuchar que lo estaban contando en la radio nacional y luego fui a una tienda a comprar el periódico y vi que estaba en la portada. Open Subtitles وأتذكر اليوم الذي طرحنا رسالتنا بخصوص هذا الأمر، صحوت وهي تُعلن على الإذاعة الوطنية ثم ذهبت لمحل لشراء الجريدة
    Escuchamos en la radio que el Departamento de Aguas restablecerá el servivio en diez minutos. Open Subtitles سمعنا عبر المذياع أنّ وزارة المياه والكهرباء ستعيد تشغيل الماء بعد 10 دقائق
    en la radio dijeron que llegaría a 1° C. A 1° C. Open Subtitles المُذيع في الراديو يقول أن الحرارة ستنخفض إلى 34 درجة.
    El tema se trató en la radio y fue objeto de denuncias y críticas acerbas. UN وجرت معالجة هذا الموضوع في اﻹذاعة على شكل شجب وانتقادات حادة لهذه الممارسة.
    Aunque eso no significa que lo que escuchaste en la radio era una ilusión. Open Subtitles و مع ذلك, فلا يعني أن ما سمعتيه على اللاسلكي كان وهماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus