la Sra. Forman me grito, y me senti mal por lo que dije en la radio y quisiera pedir disculpas. | Open Subtitles | السّيدة فورمان صَرخَ حقاً عليّ، و أَشْعرُ بالذنب حول ما قُلتُ على الراديو وأنا أوَدُّ أَنْ أَعتذرَ. |
Sólo una canción para un grupo que pasaba música en la radio. | Open Subtitles | وكانت مرة واحدة حتى ظهرت اغاني تلك الفتيان على الراديو |
Los representantes del Gobierno feroés también informaron sobre el período de sesiones y hablaron sobre las recomendaciones en la radio nacional feroesa. | UN | وأُبلِغ ممثلو حكومة جزر فارو أيضا بما دار في الدورة، وناقشوا التوصيات التالية في الإذاعة الوطنية في جزر فارو. |
Contratar a una prostituta para hablar en la radio es muy imaginativo. | Open Subtitles | ممم التعاقد مع عاهرة .. للتحدث في الإذاعة خياليٌ جداً |
No está mal en realidad. Cogí algo de charla en la radio. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا ليس سيئاً سمعنا بعض الحديث على المذياع |
Vamos a hacer una familia y yo voy a salir en la radio. | Open Subtitles | اخبريه أننا سنكون عائلة و أنني سأغني في المذياع لأن هذا ما سيحدث |
¿Realmente has dicho que Scotty y yo teníamos un matrimonio perfecto en la radio? | Open Subtitles | هل حقًا قلتِ بأني وسكوتي لدينا الزواج المثالي على الراديو ؟ لا |
Siempre pensé que tú y yo habríamos estado en la radio juntos. Como un DJ a medias. Nada de mierda. | Open Subtitles | وانا دائما فكرت بأنني وانتي سنكون على الراديو معا لا تفاهات فقط تونات رائعة لا تفاهه الراديو |
Se habían lanzado folletos desde el aire por toda la zona y había habido " intervenciones " israelíes en la radio, por lo que la familia había decidido abandonar el lugar. | UN | وأُلقيت منشورات في المنطقة وكانت هناك ' مداخلات` إسرائيلية على الراديو فقررت الأسرة الرحيل. |
Pero Chopin en la radio, siete bellas mazurcas, y entré a una gasolinera a escuchar y calmarme. | TED | ولكني سمعت شوبان على الراديو و الموسيقى الجميلة ووقفت وقتاً طويلاً قرب محطة بنزين للاستماع والهدوء. |
El artículo 4 del Código ético de la publicidad en la radio y la televisión, publicado en 1991, contiene una disposición en ese mismo sentido. | UN | كما تحتوي المادة 4 من قواعد السلوك للإعلانات التجارية في الإذاعة والتلفزيون، المنشورة عام 1991، على حكم مشابه. |
Se retransmiten periódicamente y en directo tanto en la radio como en la televisión las diversas opiniones expresadas por los participantes en las negociaciones de Arusha. | UN | بل إن ما يعرب عنه المشاركون في مفاوضات أروشا من آراء يُبث، على تنوعه، بانتظام وبشكل مباشر في الإذاعة والتلفزيون. |
Se presentó información sobre los actos conmemorativos en la radio, la televisión, y los diarios nacionales a fin de darles mayor difusión. | UN | وقد عرضت الوقائع في الإذاعة والتلفزيون والصحف اليومية المحلية توخيا لتغطية أكبر. |
Siempre me intrigó por qué un francotirador tan bueno permitiría que su nombre se escuchara en la radio. | Open Subtitles | يا رجل، لطالما أزعجني لمَ هذا القنّاص العظيم قد يكون مُهمل ليُسمع اسمه على المذياع |
No sabía que se podía decir "negri..." en la radio. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه من المكن قول الكلمة التي تبدأ بحرف ـ ز ـ في المذياع |
Además, la Fundación concede a menudo entrevistas en la radio y la televisión y publica artículos en la prensa local. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشارك المؤسسة في مقابلات إذاعية وتلفزيونية متكررة وتنشر مقالات في وسائط الإعلام المطبوعة المحلية. |
Por fin se oye tu disco en la radio. ¿Qué se siente? | Open Subtitles | تمكنت أخيرا من عرض أسطوانتك عبر الراديو كيف تشعر حيال ذلك ؟ |
La creación de conciencia es aún limitada, tanto en la radio y la televisión como en la prensa escrita. | UN | كما أن نشر الوعي ما زال محدودا في وسائل الإعلام الإذاعية أو المطبوعة. |
Producción de 24 programas de radio semanales, incluidas emisiones en la radio nacional y en 12 emisoras de radio comunitarias. | UN | تم إنتاج 24 برنامجا إذاعيا أسبوعيا منها ما بُث عبر الإذاعة الوطنية و 12 محطة إذاعة محلية. |
El Ministerio de Asuntos Sociales apoyó una serie de programas sobre la igualdad del hombre y la mujer en la radio Estonia. | UN | وقد قدمت وزارة الشؤون الاجتماعية الدعم لمجموعة من البرامج في إذاعة إستونيا بشأن المساواة بين المرأة والرجل. |
1998: Realizó la emisión del debate " Los derechos humanos " en la radio privada " Vaovao Mahasoa " . | UN | 1998 مديرة البرنامج الإذاعي " حقوق الإنسان " في محطة الإذاعة الخاصة " فاوو فاوو باهسوا " . |
Y recuerdo el día que publicamos un artículo sobre ello, me desperté para escuchar que lo estaban contando en la radio nacional y luego fui a una tienda a comprar el periódico y vi que estaba en la portada. | Open Subtitles | وأتذكر اليوم الذي طرحنا رسالتنا بخصوص هذا الأمر، صحوت وهي تُعلن على الإذاعة الوطنية ثم ذهبت لمحل لشراء الجريدة |
Escuchamos en la radio que el Departamento de Aguas restablecerá el servivio en diez minutos. | Open Subtitles | سمعنا عبر المذياع أنّ وزارة المياه والكهرباء ستعيد تشغيل الماء بعد 10 دقائق |
en la radio dijeron que llegaría a 1° C. A 1° C. | Open Subtitles | المُذيع في الراديو يقول أن الحرارة ستنخفض إلى 34 درجة. |
El tema se trató en la radio y fue objeto de denuncias y críticas acerbas. | UN | وجرت معالجة هذا الموضوع في اﻹذاعة على شكل شجب وانتقادات حادة لهذه الممارسة. |
Aunque eso no significa que lo que escuchaste en la radio era una ilusión. | Open Subtitles | و مع ذلك, فلا يعني أن ما سمعتيه على اللاسلكي كان وهماً |