"en la región del áfrica oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منطقة شرق أفريقيا
        
    • في أفريقيا الشرقية
        
    En consecuencia, en la región del África oriental y meridional se lanzó una iniciativa de comunicación centrada en las niñas de África. UN ولذلك، فقد تم الشروع في مبادرة للاتصال تركز على الطفلة اﻷفريقية في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الافريقي.
    En este sentido, en la región del África oriental, los esfuerzos del Centro Regional sobre las Armas Pequeñas son encomiables. UN وإن جهود المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة في منطقة شرق أفريقيا تستحق الثناء في هذا الصدد.
    El Sudán también está promoviendo activamente una política colectiva de lucha contra las drogas en los países del África orietal y la concertación de una convención internacional sobre la extradición de delincuentes y fugitivos en la región del África oriental. UN السودان أيضا نشط في مجال تبني سياسة جماعية لمكافحة المخدرات بدول شرق أفريقيا، وكذلك نحو عقد اتفاقية إقليمية لتسليم المجرمين والهاربين في منطقة شرق أفريقيا.
    En el plano regional, Kenya y los otros dos Estados de la Comunidad del África Oriental han adoptado un Protocolo para la lucha contra el tráfico de drogas en la región del África oriental. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قامت كينيا، هي والدولتان الأخريان بجماعة شرق أفريقيا، بوضع بروتوكول يتصل بمكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة شرق أفريقيا.
    En la segunda Reunión de Centros de Comercio del África oriental y meridional, que tuvo lugar en Harare, Zimbabwe, los días 14 y 15 de julio de 1997, se examinó la creación de un foro similar en la región del África oriental y meridional. UN ووفقاً لما دار في مناقشات الاجتماع الثاني للنقاط التجارية في أفريقيا الشرقية والجنوبية الذي عقد في هراري بزمبابوي في ٤١-٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١، فمن المقرر إنشاء محفل مماثل في منطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Como todos saben, el Lago Victoria, segundo lago más grande del mundo, es una importante fuente de alimentos y de comercio y una vía fundamental de transporte internacional en la región del África oriental. UN وكما يدرك الجميع، أن بحيرة فكتوريا، وهي ثاني أكبر بحيرة في العالم، مورد هام للغذاء والتجارة والنقل الدولي في منطقة شرق أفريقيا.
    En una consulta del UNICEF y la OMS sobre la circuncisión masculina en la región del África oriental y meridional se interrogó a organizaciones juveniles sobre cómo aumentar la implicación de los jóvenes en la elaboración de políticas y las actividades de movilización. UN وأجرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مشاورة بشأن ختان الذكور في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع منظمات الشباب بشأن سبل زيادة مشاركة الشباب في وضع السياسات وفي جهود التعبئة.
    Las sequías recurrentes y graves y otros desastres naturales ocurridos entre 1974 y 1984 causaron una hambruna generalizada, la degradación ecológica y dificultades económicas en la región del África oriental. UN وقد تسببت موجات الجفاف المتكررة والشديدة والكوارث الطبيعية الأخرى التي وقعت بين عامي 1974 و 1984 في انتشار المجاعة، والتدهور الإيكولوجي، وبروز المصاعب الاقتصادية في منطقة شرق أفريقيا.
    El mayor progreso se ha producido en la región del África oriental y meridional, donde 18 de las 21 oficinas cuentan actualmente con mecanismos, frente a las 14 del año anterior. UN وقد تحقق أكبر تقدم في منطقة شرق أفريقيا الشرقية والجنوبية الأفريقي، حيث توجد آليات لدى 18 مكتباً من أصل 21 مكتباً، مقابل 14 مكتباً في العام السابق.
    El examen de los informes anuales de 1996 en la región del África oriental y meridional permitió definir las cuestiones que requerían atención, incluidas las deficiencias en la función de evaluación, el uso de los exámenes anuales y los vínculos y análisis intersectoriales de los programas. UN وكان استعراض التقارير السنوية لعام ١٩٩٦ في منطقة شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي قد حدد مسائل تتطلب الاهتمام، بما في ذلك الضعف في مهمة التقييم، واستخدام الاستعراضات السنوية، والروابط والتحليلات البرنامجية المشتركة بين القطاعات.
    4. Evaluación de los efectos de los programas de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene en la región del África oriental (esfera prioritaria 1). UN 4 - تقييم مدى تأثير برامج الإمداد بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في منطقة شرق أفريقيا (مجال التركيز 1).
    La OMI también tiene previsto celebrar un seminario y un taller de creación de capacidad para la lucha contra los actos de piratería en la región del África oriental (véanse los documentos de la OMI C 96/14 a)/2 y C 96/D, párr. 14(a).3). UN وتعتزم المنظمة البحرية الدولية عقد حلقة دراسية، وحلقة عمل بشأن بناء القدرات في مجال التصدي للقرصنة في منطقة شرق أفريقيا (انظر وثيقتي المنظمة البحرية الدولية C 96/14(a)/2 و C 96/D، الفقرة 14(أ) - 3).
    Además, el PNUMA, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención de Nairobi y la Unión Mundial para la Naturaleza en el África oriental están elaborando conjuntamente programas de formación en la región del África oriental para introducir y utilizar los materiales de capacitación para el Océano Índico occidental titulados " Managing Marine Protected Areas " . UN وبالإضافة إلى ذلك، يشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية نيروبي وفرع شرق أفريقيا للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، في تنظيم برامج تدريبية في منطقة شرق أفريقيا ترمي إلى اعتماد واستخدام الدليل التدريبي للمحيط الهندي الغربي المعنون " إدارة المناطق البحرية المحمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus