IV. Actos terroristas registrados en la República Bolivariana de Venezuela en fecha reciente | UN | رابعا - الأعمال الإرهابية التي ارتكبت مؤخرا في جمهورية فنزويلا البوليفارية |
El mayor número de casos de toma de rehenes y secuestro se produjo en América Latina y el Caribe, donde se comunicaron 14 incidentes: 8 en Haití, 5 en Colombia y 1 en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | ووقع أكبر عدد من عمليات أخذ الرهائن والاختطاف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث تم تسجيل 14 حادثة وقعــت 8 منها فــي هايتــي و 5 في كولومبيا وحادثة في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Las empresas sudafricanas realizan prospecciones de gas natural en Bolivia y de petróleo en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وتستكشف شركات جنوب أفريقيا ترسبات الغاز الطبيعي في بوليفيا والنفط في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
La Oficina siguió colaborando con Grecia en la reforma actual de su sistema de asilo, y en la República Bolivariana de Venezuela prestó apoyo al Departamento de Refugiados en el examen del gran número de solicitudes atrasadas. | UN | وواصلت المفوضية عملها مع اليونان بشأن الإصلاحات التي تدخلها على نظامها الخاص باللجوء. وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية قدمت المفوضية الدّعم إلى وزارة اللاجئين لمعالجة تراكم الطلبات. |
:: 18 Los sistemas alternativos de envío de fondos no son permitidos en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | :: ولا يسمح لأي نظم تحويل بديلة بالعمل في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
en la República Bolivariana de Venezuela, el precio de los alimentos aumentó casi un 50% en el mismo período. | UN | وارتفعت أسعار الغذاء في جمهورية فنزويلا البوليفارية بقرابة 50 في المائة في نفس الفترة. |
La cuarta oficina se creó en la República Bolivariana de Venezuela en 2008. | UN | وأُنشئ مكتب رابع في جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2008. |
Las mujeres, la pobreza y el empleo en la República Bolivariana de Venezuela | UN | المرأة والفقر والعمل في جمهورية فنزويلا البوليفارية |
:: Los hogares encabezados por mujeres en la República Bolivariana de Venezuela han aumentado del 29% en 2001 al 39% en 2011. | UN | :: زاد معدل الأسر التي تعيلها نساء في جمهورية فنزويلا البوليفارية من ۲٩ في المائة عام ۲٠٠۱ إلى ۳٩ في المائة عام ۲٠۱۱. |
La Federación tiene su sede en la República Bolivariana de Venezuela y fue reconocida como federación en Caracas en 1985. | UN | ويوجد مقر للاتحاد في جمهورية فنزويلا البوليفارية واعتُرف به كاتحاد في كاراكاس عام 1985. |
Hay casi 100 instituciones de educación superior en la República Bolivariana de Venezuela, con un total de 1 millón de alumnos matriculados, todos ellos de forma gratuita. | UN | ويناهز عدد مؤسسات التعليم العالي في جمهورية فنزويلا البوليفارية 100 مؤسسة يرتادها ما مجموعه مليون طالب يدرسون مجانا. |
Cumplo instrucciones de trasmitirle la profunda preocupación del Gobierno de la República de Cuba a causa de los graves acontecimientos que están ocurriendo en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | بناء على ما تلقيته من تعليمات أنقل إليكم القلق البالغ لحكومة جمهورية كوبا بسبب الأحداث الخطيرة التي تجري في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Cumplo instrucciones de trasmitirle la profunda preocupación del Gobierno de la República de Cuba a causa de los graves acontecimientos que están ocurriendo en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | بناء على ما تلقيته من تعليمات أنقل إليكم القلق البالغ لحكومة جمهورية كوبا بسبب الأحداث الخطيرة التي تجري في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
en la República Bolivariana de Venezuela se garantiza la terapia antirretroviral gratuita al 100% de las personas que así lo necesitan. | UN | أما في جمهورية فنزويلا البوليفارية فإن العلاج المجاني بالعقاقير المضادة للفيروسات مكفول لـ 100 في المائة ممن يحتاجون إليه. |
26. Por último, en su respuesta a la lista de cuestiones y preguntas, el Estado parte ha afirmado que la prostitución y la trata no parecen ser un grave problema en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | 26 - وأشارت في ختام كلمتها إلى أن الدولة الطرف، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة، أكدت أن البغاء والاتجار لا يشكلان فيما يبدو مشكلة رئيسية في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
17. La Sra. Popescu dice que la situación de las muchachas adolescentes en la República Bolivariana de Venezuela es motivo de grave preocupación. | UN | 17 - السيدة بوبسكو: قالت إن حالة المراهقات في جمهورية فنزويلا البوليفارية مثار قلق بالغ. |
A su vez, en la República Bolivariana de Venezuela, el UNICEF está prestando apoyo a los cambios en el sistema de educación que incorporarán los valores de la no discriminación para los pueblos indígenas y afrodescendientes. | UN | وبالمثل، تدعم اليونيسيف في جمهورية فنزويلا البوليفارية التغييرات في تطبيق النظام التعليمي الذي يدمج قيم عدم التمييز ضد الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي. |
En 2008 se tiene previsto realizar otras reuniones en Etiopía (con la participación de funcionarios de la Aduana de Djibouti) y en la República Bolivariana de Venezuela (con la participación de funcionarios de las aduanas de 10 países). | UN | وتقرر عقد اجتماعات أخرى في سنة 2008 في إثيوبيا (اشترك فيها موظفو جمارك من جيبوتي) وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية (اشترك فيها موظفو جمارك من 10 بلدان). |
Este aumento se debió en primer lugar a la reciente inclusión de las personas procedentes de Colombia atendidas en el Ecuador (250.000) y en la República Bolivariana de Venezuela (cuyo número estimado pasó de 26.400 a 200.000). | UN | وتعكس هذه الزيادة ابتداءً الأشخاص الذين باتوا في الآونة الأخيرة مشمولين في دائرة اهتمام المفوضية وهم من كولومبيا في إكوادور (000 250) وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية (زيادة مقدرة تراوحت من 400 26 إلى 000 200). |
Preocupa a este país que los Estados Unidos se estén convirtiendo en refugio de connotados terroristas que son requeridos judicialmente en la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وقال إنه من المزعج رؤية الولايات المتحدة تصبح ملاذا آمنا للإرهابيين المعروفين المطلوبين للعدالة في فنزويلا. |