El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial observa con preocupación la situación de los derechos humanos en la República de Chechenia. | UN | تنظر لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق إلى حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان. |
Situación de los derechos humanos en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situación de los derechos humanos en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الشيشان بالاتحاد الروسي |
La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia: proyecto de resolución | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي: مشروع قرار |
La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia: proyecto de resolución | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي: مشروع قرار |
La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Lo mismo cabe decir respecto de la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي. |
Las autoridades rusas afirman asimismo que responden regularmente y con prontitud a las preguntas planteadas por los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre supuestas violaciones de los derechos humanos en la República de Chechenia. | UN | كما تشير السلطات الروسية إلى أنها ترد بصورة منتظمة ودون أي تأخير على الأسئلة التي يثيرها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان في جمهورية الشيشان. |
La situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situación de los derechos humanos en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Según él, dado que en 2001 había una guerra en la República de Chechenia, es imposible que hubiera investigaciones apropiadas y conforme a derecho sobre las causas penales en ese período. | UN | وقال إنه نظراً إلى الحرب التي كانت دائرة في الجمهورية الشيشانية في عام 2001، كان من المستحيل إجراء تحقيق سليم ومشروع في القضايا الجنائية هناك خلال تلك الفترة. |
22. Como la mayoría de los delitos contra denunciados civiles en Chechenia conciernen a militares, se está ampliando considerablemente la función de las oficinas fiscales militares en la supervisión de las actividades de las tropas y las fuerzas que comprenden el grupo unificado en la República de Chechenia y en la investigación de las causas penales abiertas en relación con actos del tipo en cuestión. | UN | 22- وترى السلطات الروسية أنه نتيجة لأن معظم حالات الإبلاغ عن جرائم ضد المدنيين في الشيشان تتعلق بعاملين عسكريين فإن دور وكالات الادعاء العسكري في مراقبة أنشطة القوات التي تشكل المجموعة الموحدة في جمهورية الشيشان، وفي التحقيق في الحالات الجنائية المتعلقة بتصرفات من هذا القبيل يتسع إلى حد كبير. |
" La Comisión de Derechos Humanos considera con preocupación la situación de los derechos humanos en la República de Chechenia. | UN | " تنظر لجنة حقوق اﻹنسان مع القلق في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشتشنيا. |
en la República de Chechenia, en la Federación de Rusia, los grupos insurgentes continúan alistando a niños y utilizándolos para colocar minas terrestres y explosivos. | UN | وفي جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي تواصل جماعات المتمردين تجنيد الأطفال واستخدامهم في زرع الألغام والمتفجرات الأرضية. |
Situación de los derechos humanos en la República de Chechenia | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشيتشينيا التابعة |
La Relatora Especial se ha mantenido al corriente de la situación en la República de Chechenia, en la Federación de Rusia, donde al parecer las fuerzas del Gobierno de Rusia han cometido graves violaciones de los derechos humanos, especialmente ejecuciones extrajudiciales deliberadas de civiles desarmados. | UN | 12 - واستمرت المقررة الخاصة في متابعة الحالة بجمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي، حيث أفادت الأنباء أن القوات الحكومية الروسية قد ارتكبت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وأن هذه الانتهاكات قد تضمنت عمليات إعدام متعمدة خارج نطاق القانون لمدنيين غير مسلحين. |