Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Intervenciones Ningún representante podrá hacer uso de la palabra en la Reunión de los Estados Partes sin autorización previa del Presidente. | UN | لا يجوز لأي من الممثلين أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Uso de la palabra Nadie podrá tomar la palabra en la Reunión de los Estados Partes sin autorización previa del Presidente. | UN | لا يجوز لأحد أن يأخذ الكلمة في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Uso de la palabra Nadie podrá tomar la palabra en la Reunión de los Estados Partes sin autorización previa del Presidente. | UN | لا يجوز لأحد أن يأخذ الكلمة في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
Otros Estados podrán participar como observadores en la Reunión de los Estados Partes. | UN | ويجوز أن تشارك دول أخرى في اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب. |
Uso de la palabra Nadie podrá tomar la palabra en la Reunión de los Estados Partes sin autorización previa del Presidente. | UN | لا يجوز لأحد أن يأخذ الكلمة في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس. |
Cada delegación que participe en la Reunión de los Estados Partes estará formada por un jefe de delegación y los representantes acreditados, representantes suplentes y asesores que puedan ser necesarios. Suplentes y asesores | UN | يتكون كل وفد يشارك في اجتماع الدول الأطراف من رئيس للوفد وممثلين معتمدين آخرين، وممثلين مناوبين ومستشارين حسب الاقتضاء. |
Participación provisional en la Reunión de los Estados Partes | UN | المشاركة المؤقتة في اجتماع الدول الأطراف |
Cada Estado Parte que participe en la Reunión de los Estados Partes tendrá un voto. | UN | لكل دولة طرف مشاركة في اجتماع الدول الأطراف صوت واحد. |
Nadie podrá tomar la palabra en la Reunión de los Estados Partes sin autorización previa del Presidente. | UN | لا يجوز لأحد أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقا على إذن من الرئيس. |
24. La Conferencia examinó la cuestión de la convocación de la Sexta Conferencia Anual en 2004 y decidió que las cuestiones de las fechas y la duración se abordarían en la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebraría los días 27 y 28 de noviembre de 2003. | UN | 24- وتناول المؤتمر مسألة عقد المؤتمر السنوي السادس في عام 2004، وقرر تناول مسألتي الموعد والمدة خلال اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Los miembros de la Comisión propusieron que se incluyeran algunos asuntos adicionales en la carta y en la exposición que formularía el Presidente en la Reunión de los Estados Partes. | UN | واقترح أعضاء اللجنة إدراج بعض الأمور الإضافية ضمن تلك الرسالة وضمن البيان الذي سيدلي به الرئيس أثناء اجتماع الدول الأطراف. |
Asimismo, en la Reunión de los Estados Partes debería decidirse la forma de suministrar estos recursos. | UN | وسيتعين على اجتماع الدول اﻷطراف أيضا أن يقرر كيفية توفير هذه الموارد. |
El equipo de tareas desarrollará las atribuciones y las bases sobre las cuales se llevará a cabo la evaluación independiente de la situación actual de la Dependencia, y presentará la evaluación y las recomendaciones sobre el futuro de la Dependencia en la Reunión de los Estados Partes. | UN | وتتولى فرقة العمل وضع الاختصاصات التي سيجري على أساسها التقييم المستقل لحالة الوحدة في الوقت الراهن وتقديم التقييم والتوصيات بشأن مستقبل الوحدة إلى اجتماع الدول الأطراف. |
1994 Representante suplente de la delegación de China en la Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | ١٩٩٤ ممثل مناوب، في وفد الصين لدى اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
20. en la Reunión de los Estados Partes de 2003 se convino en el valor del " efecto positivo de la cooperación entre los Estados Partes con diferentes sistemas legales y constitucionales. | UN | 20- أقر اجتماع الدول الأطراف المعقود في عام 2003 أهمية " الأثر الإيجابي للتعاون بين الدول الأطراف ذات الترتيبات القانونية والدستورية المختلفة. |