"en la reunión del grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماع الفريق العامل
        
    • أثناء اجتماع الفريق العامل
        
    • خلال اجتماع الفريق العامل
        
    • في اجتماع فرقة العمل
        
    • وأثناء اجتماع الفريق العامل
        
    • وفي اجتماع الفريق العامل
        
    • في اجتماع فريق العمل
        
    El primero de estos temas que se sugirió en la reunión del Grupo de Trabajo es la supervisión. UN وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة.
    El Sr. Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), participó en calidad de observador en la reunión del Grupo de Trabajo sobre Cuestiones Humanitarias. UN واشترك السيد سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، بصفة مراقب.
    La cooperación con las instituciones competentes fue una de las cuestiones planteadas por las delegaciones en la reunión del Grupo de Trabajo Oficioso. UN كان التعاون مع المؤسسات ذات الصلة إحدى النقاط التي أثارتها الوفود في اجتماع الفريق العامل غير الرسمي.
    Las presentaciones de las Partes sobre las propuestas examinadas en la reunión del Grupo de Trabajo podían consultarse en el sitio web de la Secretaría del Ozono. UN وقد تم وضع ما قدمته الأطراف من آراء بشأن هذه المقترحات التي نوقشت أثناء اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    En ese documento la Secretaría del Ozono instaba también a las Partes a que anunciaran, en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta del año anterior, su intención de acoger una Reunión de las Partes. UN وفي تلك الوثيقة حثت أمانة الأوزون أيضاً الأطراف على أن تعلن خلال اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في سنوات سابقة عن نواياها بالنسبة لاستضافة اجتماع الأطراف.
    en la reunión del Grupo de Trabajo se discutió extensamente la propuesta de realizar una evaluación de la comparación internacional de precios. UN ٣٧ - وقد جرت في اجتماع الفريق العامل مناقشة مستفيضة حول الاقتراح الداعي إلى عمل تقييم لبرنامج المقارنات الدولية.
    Estamos dispuestos a analizarla con mayor profundidad en la reunión del Grupo de Trabajo y a prestar todo nuestro apoyo a la labor que se lleve a cabo en el nuevo proceso. UN ونحن على استعداد لمناقشته بمزيد من التفصيل في اجتماع الفريق العامل وتقديم كل دعمنا لنشاط العملية الجديدة.
    Así, en la reunión del Grupo de Trabajo multilateral sobre medio ambiente, celebrada el año pasado, el Japón propuso que se estableciera una serie de directrices en esta esfera. UN وبالتالي، فإنه في اجتماع الفريق العامل المعني بالمفاوضات البيئية المتعددة اﻷطراف، اقترحت اليابان وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لهذه المنطقة.
    A continuación se resumen las principales opiniones expresadas en la reunión del Grupo de Trabajo y en las contribuciones relativas a la adopción de medidas complementarias: UN ٣٢ - وفيما يلي موجز باﻵراء الرئيسية التي أُبديت في اجتماع الفريق العامل وفي اﻹسهامات التي وردت في سياق متابعة الاجتماع:
    Sin embargo, deplora que los representantes del personal no hayan estado en condiciones de participar en la reunión del Grupo de Trabajo prevista para julio de 1997. UN إلا أنها أعربت عن أسفها لعدم تمكن ممثلي الموظفين من المشاركة في اجتماع الفريق العامل الذي كان من المزمع عقده في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    En septiembre de 1999 se presentó un esbozo en la reunión del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. UN وعُرض مشروع مخطط عام له في اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعقود في أيلول/سبتمبر 1999.
    Participación en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Participación en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros, y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad UN المشاركة في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Por invitación del Presidente de la Asamblea General, el Presidente del Consejo de Seguridad, acompañado de tres miembros del Consejo, participó en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre cuestiones relativas a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وبناء على دعوة من رئيس الجمعية العامة، شارك رئيس مجلس الأمن، برفقة ثلاثة من أعضاء المجلس، في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسائل إصلاح مجلس الأمن.
    Invitar a los copresidentes del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro a participar en la reunión del Grupo de Trabajo especial; UN 4 - أن يدعو الرئيسين المشاركين للجنة الخيارت التقنية لبروميد الميثيل للمشاركة في اجتماع الفريق العامل المخصص؛
    Filipinas, por conducto del Centro de Asuntos Marítimos y Oceánicos del Departamento de Relaciones Exteriores, participó en la reunión del Grupo de Trabajo de expertos gubernamentales para la formulación del Acuerdo de cooperación regional contra la piratería en Asia. UN شاركت الفلبين، من خـــلال مركـــز الشؤون البحرية وشؤون المحيطات التابع لوزارة الخارجيـــة، في اجتماع الفريق العامل للخبراء الحكوميين لوضع اتفاق للتعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة في آسيا.
    Las oportunidades para impulsar la colaboración entre las organizaciones de las Naciones Unidas se debatirían en la reunión del Grupo de Trabajo Interinstitucional de junio de 2006. UN وكان من المقرر أن تُناقش فرص زيادة التعاون بين المنظمات التابعة للأمم المتحدة في اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات في حزيران/يونيه 2006.
    La Sra. Schöpp-Schilling representará al Comité en la reunión del Grupo de Trabajo y le informará de los resultados. UN وستمثل السيدة شوب - شيللينغ اللجنة في اجتماع الفريق العامل وستخطر اللجنة بالنتائج.
    2. En la misma decisión, la Comisión decidió también solicitar a la secretaría que preparase un análisis de la organización de los tres últimos períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, comprendido su 50º período de sesiones, para utilizarlo como referencia en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ٢- وقررت اللجنة أيضاً، في نفس المقرر، أن تطلب إلى اﻷمانة إعداد تحليل لتنظيم أعمال دورات اللجنة الثلاث اﻷخيرة بما فيها دورتها الخمسون ليستخدم كمرجع أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    en la reunión del Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones celebrada en 2005 en la Federación de Rusia se acordó evaluar ese Informe y la Guía General de Relaciones Comerciales, otra publicación de la OSIA, con miras a la racionalización de ambas. UN وجرى الاتفاق خلال اجتماع الفريق العامل لعام 2005 في الاتحاد الروسي على تقييم التقرير الإحصائي السنوي والدليل العام للأعمال التجارية والصناعية، وهو منشور آخر من منشورات مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بهدف مواءمة المطبوعتين.
    23. Actividades: Las cuestiones pertinentes a este respecto se examinaron en la reunión del Grupo de Trabajo para el mejoramiento de la capacidad en materia de comercio y medio ambiente y desarrollo (CBTF) en Bruselas. UN 23- الإجراءات: نوقشت القضايا ذات الصلة في هذا الصدد في اجتماع فرقة العمل المعنية ببناء القدرات المعقود في بروكسل.
    en la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, cuatro grupos regionales determinaron personas que, según se preveía, se propondrían como candidatos para integrar la Mesa en el primer período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وأثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية حددت أربع مجموعات إقليمية أفراداً من المتوقع أن تقدم أسماءهم باعتبارهم مرشحين لعضوية المكتب في الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    El pasado martes, en la reunión del Grupo de Trabajo sobre cuestiones humanitarias de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, reiteré la voluntad del ACNUR de promover el retorno organizado de los refugiados y las personas desplazadas, de manera acorde con su papel de principal organismo humanitario de las Naciones Unidas y en cooperación con las demás organizaciones del sistema. UN ويوم الثلاثاء الماضي، وفي اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية والتابع للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا، كررت اﻹعراب عن استعداد المفوضية لتشجيع العودة المنظمة للاجئين والمشردين، تمشياً مع دورها بوصفها وكالة اﻷمم المتحدة المتصدرة لﻷعمال اﻹنسانية وبالتعاون مع منظماتنا الشقيقة.
    Tras participar en la reunión del Grupo de Trabajo sobre nombres de países que se celebró en Leucade (Grecia) en noviembre de 2005, la División de Habla Francesa respondió el cuestionario propuesto por el Coordinador. UN أجابت الشعبة الفرانكوفونية على تساؤلات طرحها المنسق إثر مشاركتها في اجتماع فريق العمل المعني بأسماء البلدان الذي عقد في لوكاد (اليونان) في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus