"en la séptima conferencia de examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المؤتمر الاستعراضي السابع
        
    • إلى المؤتمر الاستعراضي السابع
        
    • المؤتمر الاستعراضي السابع عناية
        
    • للمؤتمر الاستعراضي السابع
        
    • خلال المؤتمر الاستعراضي السابع
        
    Es necesario reafirmar ese compromiso en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado, que ha de celebrarse el año próximo. UN وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم.
    Nueva Zelandia apoya el texto del TNP en su forma actual y participará plenamente en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado. UN وستشارك نيوزيلندا مشاركة كاملة في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة.
    Nueva Zelandia apoya el texto del TNP en su forma actual y participará plenamente en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado. UN وستشارك نيوزيلندا مشاركة كاملة في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة.
    5. Nueve Estados partes solicitaron asistencia por conducto de la DAA para que sus delegados pudieran participar en la Séptima Conferencia de Examen. UN 5- وطلبت تسع دول أطراف المساعدة عن طريق الوحدة من أجل إيفاد مندوبين إلى المؤتمر الاستعراضي السابع.
    9. Además, la Conferencia examinó la aplicación de las medidas de fomento de la confianza durante su período de sesiones y convino en que el asunto merecía que se siguiera examinando de manera más amplia en la Séptima Conferencia de Examen. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، استعرض المؤتمر تنفيذ تدابير بناء الثقة خلال دورته ووافق على أن هذه القضية جديرة بأن يوليها المؤتمر الاستعراضي السابع عناية أكبر وأوسع نطاقاًً.
    en la Séptima Conferencia de Examen no se asignaron recursos humanos ni financieros específicamente a la realización de esta labor. UN ولم يتم توفير أية مبالغ أو موظفين للمؤتمر الاستعراضي السابع تحديداً للقيام بهذا العمل.
    Yo alentaría a los Estados partes a que examinaran la manera de consolidarla y promoverla en la Séptima Conferencia de Examen y en adelante. UN وأشجع الدول الأطراف على النظر في الكيفية التي يمكن بها البناء عليه وتطويره خلال المؤتمر الاستعراضي السابع وبعده.
    Los Estados Partes evaluarán el desempeño de la Dependencia y examinarán su mandato en la Séptima Conferencia de Examen. UN وسيتم تقييم أداء الوحدة واستعراض ولايتها من جانب الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    Esperamos con interés fortalecer la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas en la Séptima Conferencia de Examen, que se celebrará en Ginebra en 2011. UN ونتطلع إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في جنيف في عام 2011.
    No cabe ninguna duda de que los participantes en la Séptima Conferencia de Examen encontrarán en esta declaración un valioso examen de los desafíos que plantean las armas biológicas y una expresión de la determinación de los Estados Partes de hacerles frente. UN ومما لا ريب فيه أن المشاركين في المؤتمر الاستعراضي السابع سيجدون في هذا البيان عرضاً قيماً للتحديات التي تطرحها الأسلحة البيولوجية وسيستشفون منه مدى رغبة الدول الأطراف في رفع تلك التحديات.
    v) Examen de los logros de estos esfuerzos y determinación de nuevas medidas en la Séptima Conferencia de Examen, en 2011. UN `5` استعراض نتائج هذه الجهود واتخاذ قرار بشأن ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى في المؤتمر الاستعراضي السابع الذي سيعقد في عام 2011.
    Finalizo mi declaración expresando mi deseo sincero de que se genere un nuevo impulso para lograr nuevos progresos en la Séptima Conferencia de Examen, de 2011, mediante la ejecución exitosa del programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن صادق رغبتي في زيادة الزخم صوب تحقيق المزيد من التقدم في المؤتمر الاستعراضي السابع من خلال تنفيذ برنامج عمل ما بين الدورات تنفيذا ناجحا.
    19. Además, la Conferencia convino en que el asunto merecía " que se siguiera examinando de manera más amplia " en la Séptima Conferencia de Examen. UN 19- ووافق المؤتمر أيضاً على أن تدابير بناء الثقة جديرة بإيلائها " اهتماماً أكبر وأشمل " في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    III. Posibles consideraciones de los Estados partes en la Séptima Conferencia de Examen UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    III. Posibles consideraciones de los Estados partes en la Séptima Conferencia de Examen UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    III. Posibles consideraciones de los Estados partes en la Séptima Conferencia de Examen UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    Su propósito es complementar el proceso de actualización y revisión de los formularios relativos a las medidas de fomento de la confianza que todos esperan se lleve a cabo en la Séptima Conferencia de Examen. UN وتهدف أيضاً إلى استكمال عملية تحديث وتنقيح استمارات تدابير بناء الثقة المتوقع عموماً أن تجري في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    En el Informe final de la Sexta Conferencia de Examen se estableció que los Estados partes evaluarían el desempeño de la Dependencia y examinarían su mandato en la Séptima Conferencia de Examen. UN وقرر المؤتمر السادس في تقريره الختامي تقييم أداء الوحدة واستعراض ولايتها من جانب الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع.
    B. Preparación de propuestas de actualización de las medidas de fomento de la confianza para su aprobación en la Séptima Conferencia de Examen UN باء - إعداد مقترحات لتحديث تدابير بناء الثقة لاعتمادها في المؤتمر الاستعراضي السابع
    II. Propuestas para actualizar los formularios sobre medidas de fomento de la confianza en la Séptima Conferencia de Examen UN ثانياً - مقترحات لتحديث استمارات تدابير بناء الثقة في المؤتمر الاستعراضي السابع
    Celebramos especialmente el hecho de que se haya realizado un examen de la Convención artículo por artículo por primera vez en un decenio y que los Estados partes hayan podido ponerse de acuerdo sobre la creación de una Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención y la realización de un nuevo programa entre períodos de sesiones para el período que desembocará en la Séptima Conferencia de Examen. UN ونرحب، بصفة خاصة، بأنه أمكن إجراء استعراض شامل مادة مادة للاتفاقية لأول مرة طوال عقد من الزمان، وبأنه تسنى للدول الأطراف الاتفاق على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ ووضع برنامج جديد لما بين الدورات للفترة المؤدية إلى المؤتمر الاستعراضي السابع.
    Por esas razones, en el Documento Final de la Sexta Conferencia de Examen se expone " la necesidad de aumentar la participación de los Estados partes en el proceso de elaboración de medidas de fomento de la confianza " y que " el asunto merecía que se siguiera examinando de manera más amplia en la Séptima Conferencia de Examen " . UN ولهذه الأسباب، تؤكد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السادس " ضرورة تعزيز مشاركة الدول الأطراف في عملية تدابير بناء الثقة " وتبين " أن هذه القضية جديرة بأن يوليها المؤتمر الاستعراضي السابع عناية أكبر وأوسع نطاقاً " ().
    en la Séptima Conferencia de Examen no se asignaron recursos humanos ni financieros específicamente a la realización de esta labor. UN ولم يتم توفير أية مبالغ أو موظفين للمؤتمر الاستعراضي السابع تحديداً للقيام بهذا العمل.
    Los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas y otros Estados partes han elaborado el presente documento de trabajo como contribución para un examen más profundo de esta vital cuestión en la Séptima Conferencia de Examen. UN وقد اقترحت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، التي هي دول أطراف في الاتفاقية، ودول أطراف أخرى، ورقة العمل هذه إسهاماً منها في مواصلة النظر في هذه المسألة الحيوية خلال المؤتمر الاستعراضي السابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus