"en la sección b de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجزء باء من
        
    • في الفرع باء من
        
    • في القسم باء من
        
    El monto de las contribuciones de los funcionarios sin familiares a cargo de las diversas categorías y escalones se determinaría de conformidad con el procedimiento descrito en la sección B de ese mismo anexo; UN وتحدد مبالغ الاقتطاعات اﻹلزامية في مختلف الرتب والدرجات للموظفين الذين يتقاضون أجورهم في فئة غير المعيل طبقا لﻹجراء المبين في الجزء باء من المرفق نفسه؛
    en la sección B de la presente sección se reproducen únicamente los segmentos de los formularios estándar que contienen datos concretos y las notas verbales de los gobiernos en que se comunica información pertinente. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات ذات صلة.
    Debido a que las solicitudes formuladas a las secretarías incluidas en la sección B de las decisiones sobre sinergias afectan diversas esferas de sus programas de trabajo, cada uno de los grupos de tareas estudiará la posibilidad de realizar actividades conjuntas específicas en materia de cooperación programática sobre el terreno. UN بما أنّ الطلبات الموجّهة للأمانات في الجزء باء من مقررات أوجه التآزر تؤثّر في مختلف مجالات برامج عملها، سوف تنظر أفرقة عمل فردية في الأنشطة المشتركة المحددة بشأن التعاون البرنامجي في الميدان.
    en la sección B de cada uno de los anexos figura un cuadro sinóptico de costos y necesidades por epígrafe. UN ويرد جدول موجز يبين التكاليف والمتطلبات حسب الموضوع في الفرع باء من كل مرفق.
    100. en la sección B de la parte V del presente documento figuran las estimaciones de los gastos administrativos de la Autoridad en el año civil 1996. UN ١٠٠ - ترد في الفرع باء من الجزء الخامس من هذه الورقة تقديرات المصروفات اﻹدارية للسلطة للسنة التقويمية ١٩٩٦.
    . en la sección B de esta parte (indicaciones concernientes a la situación en los distintos países) se dan indicaciones sobre la ratificación de los convenios por cada Estado. UN وترد في الفرع باء من هذا الجزء بيانات فيما يتعلق بالتصديق على هذه الاتفاقيات من جانب كل دولة معنية )البيانات المتعلقة بالحالة في بلدان مفردة(.
    A continuación, en la sección B de cada hipótesis de financiación figura un cuadro sinóptico de las estimaciones de costos y las necesidades por epígrafe. UN ثم يرد جدول موجز لتقديرات التكاليف والاحتياجات بحسب العنوان في القسم باء من كل تصور تمويلي.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán aprecia el hecho de que el Comité, en la sección B de las observaciones finales, reconozca las gestiones realizadas por el Gobierno para aplicar todas las disposiciones de la Convención. UN ٢ - وتقدر حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية اعتراف اللجنة الوارد في الجزء باء من ملاحظاتها الختامية، بالجهود التي بذلتها الحكومة لتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    c) Apliquen el Programa de Acción del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, contenido en la sección B de la resolución 56/6; UN (ج) تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الوارد في الجزء باء من القرار 56/6؛
    Se expresó grave preocupación por la supresión que se proponía de las palabras “los seis idiomas oficiales” en el párrafo 27.16 a). Se destacó que debía darse el mismo trato a los seis idiomas oficiales, como se pedía en la sección B de la resolución 52/214 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. UN ٣٥١ - وأبدي قلق بالغ بشأن الحذف المقترح " لجميع اللغات الرسمية " في الفقرة ٢٧-١٦ )أ( وجرى التأكيد على ضرورة معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة على نحو ما هو مطلوب في الجزء باء من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Se expresó grave preocupación por la supresión que se proponía de las palabras “los seis idiomas oficiales” en el párrafo 27.16 a). Se destacó que debía darse el mismo trato a los seis idiomas oficiales, como se pedía en la sección B de la resolución 52/214 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. UN ٣٥١ - أعرب عن القلق البالغ بشأن الحذف المقترح " لجميع اللغات الرسمية " في الفقرة ٢٧-١٦ )أ( وتم تأكيد ضرورة معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة على نحو ما هو مطلوب في الجزء باء من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La Asamblea General, en la sección B de su resolución 52/214, de 22 de diciembre de 1997, expresó su preocupación respecto de varios asuntos relacionados con la traducción y pidió al Secretario General que tomara ciertas medidas al respecto. UN ١٠٠ - أعربت الجمعية العامة، في الجزء باء من قرارها ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عن عدد من الشواغل فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالترجمة التحريرية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات محددة لمعالجة هذه الشواغل.
    El Comité pidió que las propuestas presupuestarias para los servicios de conferencias correspondientes al próximo bienio se prepararan sobre la base de las necesidades efectivas previstas, teniendo en cuenta tanto los aumentos previstos de productividad como la necesidad de mejorar los servicios prestados señalada en la sección B de la resolución 52/214 de la Asamblea General. UN ١١٥ - وطلبت اللجنة أن تعد مقترحات الميزانية لخدمات المؤتمرات بالنسبة لفترة السنتين المقبلة على أساس الاحتياجات المتوقعة الفعلية، مع مراعاة كل من مكاسب اﻹنتاجية المتوقعة وضرورة القيام بتحسينات في ميدان تقديم الخدمات، على النحو المحدد في الجزء باء من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤.
    La Asamblea General, en la sección B de su resolución 52/214, de 22 de diciembre de 1997, expresó su preocupación respecto de varios asuntos relacionados con la traducción y pidió al Secretario General que tomara ciertas medidas al respecto. UN ١٠٥ - أعربت الجمعية العامة في الجزء باء من القرار ٥٢/٢١٤، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عن القلق عددا من المرات إزاء مسائل ذات صلة بالترجمة التحريرية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات معينة لمواجهة تلك المشاكل.
    en la sección B de esta parte (indicaciones concernientes a la situación en países determinados), figuran indicaciones sobre las ratificaciones de dichos convenios para cada uno de los Estados en cuestión. UN وترد مؤشرات عن تصديق كل دولة معنية على هذه الاتفاقيات في الفرع باء من هذا الجزء )مؤشرات بخصوص وضع بلدان فرادى(.
    La composición de cada región figura en la sección A del anexo II, del informe. en la sección B de este último anexo figuran los grupos de países comprendidos en las categorías generales de " países en desarrollo " y " otros países " . UN والبلدان التي تكون كل منطقة ترد في الفرع ألف من المرفق الثاني، بينما ترد مجموعات البلدان بالنسبة لموجز فئتي " البلدان النامية " و " البلدان اﻷخرى " في الفرع باء من المرفق الثاني.
    BEn consecuencia, la decisión 52/402, en la sección B de Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 49 (A/52/49), vol. II, pasó a ser la decisión 52/402 A. UN )١١( بناء عليه، يصبح المقرر ٥٢/٤٠٢ - الوارد في الفرع باء من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٤٩ )A/52/49(، المجلد الثاني - المقرر ٥٢/٤٠٢ ألف.
    En general la verificación podía considerarse como una prueba de la transparencia, coherencia, comparabilidad, exhaustividad y precisión de un inventario, términos que están definidos en la sección B de las directrices de la Convención para presentación de informes sobre inventarios. UN وبصورة عامة، يمكن اعتبار التحقق بمثابة اختبار لشفافية قائمة جرد ما واتساقها وقابليتها للمقارنة وكمالها ودقتها، علما بأن هذه المصطلحات معرَّفة في الفرع باء من المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la terminología se insertará en la sección B de la Introducción del texto definitivo de la Guía, mientras que las recomendaciones figurarán después del comentario correspondiente a cada capítulo. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن المصطلحات سترد في الفرع باء من مقدمة النص النهائي للدليل، بينما ستأتي التوصيات بعد التعليق في كل فصل من فصوله.
    Justificación y determinación del problema en la sección B de la decisión BC10/3, la Conferencia de las Partes reconoció que los procedimientos inadecuados de gestión de desechos siguen causando daños a la salud humana y el medio ambiente en todo el mundo. UN 5 - أقر مؤتمر الأطراف، في الفرع باء من مقرره ا ب - 10/3، بأن الإجراءات غير الملائمة لإدارة النفايات لا تزال تُحدث أضراراً بصحة الإنسان والبيئة في جميع أنحاء العالم.
    Tras los debates celebrados, el Grupo de Trabajo sugirió modificaciones de las recomendaciones, que fueron posteriormente recogidas en la sección B de su decisión OEWG.1/3. UN وفي أعقاب المناقشات التي دارت في الفريق العامل فإنه اقترح تعديلات على التوصيات تم التصديق عليها في وقت لاحق في القسم باء من مقرر الفريق العامل 1/3.
    La Conferencia tal vez desee examinar las recomendaciones que figuran en la sección B de la decisión OEWG.1/3 teniendo en cuenta la meta para 2020 y el objetivo de la Estrategia de política global en materia de conocimientos e información. UN 34 - قد يرغب المؤتمر في النظر في التوصيات المذكورة في القسم باء من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 1/3 في ضوء هدف عام 2020 وهدف الاستراتيجية الشاملة للسياسات بشأن المعارف والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus