"en la sección c de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الفرع جيم من
        
    • في الجزء جيم من
        
    • في القسم جيم من
        
    • بموجب الفرع جيم من
        
    Además, mediante la aprobación del proyecto de decisión I, que figura en la sección C de ese capítulo, el Consejo tomó nota, entre otras cosas, de las resoluciones 16/2, 16/3 y 16/5 aprobadas por la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، وباعتماد مشروع المقرر الأول الوارد في الفرع جيم من الفصل نفسه، أحاط المجلس علما بعدد من القرارات، من بينها القرارات 16/2 و 16/3 و 16/4 التي اعتمدتها اللجنة.
    en la sección C de este informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; así como los casos de fraude y presunción de fraude. UN إقرارات الإدارة قدمت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات؛ وحالات الغش والغش المفترض.
    El OOPS ha hecho algunas aclaraciones que se detallan en la sección C de este informe en lo que respecta al paso a pérdidas y ganancias, los pagos graciables y los casos de fraude y presunción de fraude. UN وضعت الأونروا بعض الإقرارات ترد تفاصيلها في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بالشطب؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض.
    Confiamos en que la respuesta cabal a esas preguntas ayudará en gran medida a eliminar el número limitado de preocupaciones del Comité que se reflejan en la sección C de las observaciones finales. UN ونظل على تمام الثقة من أن اﻹجابة الوافية عن هذه اﻷسئلة سوف تزيل إلى حد كبير دواعي القلق المحدود الذي عبرت عنه اللجنة في الجزء جيم من ملاحظاتها الختامية.
    El marco revisado de descanso y recuperación se propuso en el informe de la Comisión correspondiente a 2011 y fue aprobado por la Asamblea General en la sección C de su resolución 66/235. UN وقد اقتُرح الإطار المنقح للراحة والاستجمام في التقرير السنوي للجنة لعام 2011، ووافقت عليه الجمعية العامة في الجزء جيم من قرارها 66/235.
    Al respecto, quiero hacer las aclaraciones siguientes. El Iraq ha cumplido las obligaciones básicas estipuladas en la sección C de la resolución 687 (1991). UN وبهذا الصدد، أود أن أوضح الحقائق التالية: لقد نفذ العراق التزاماته الجوهرية الواردة في القسم جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    La Comisión financia los puestos de siete funcionarios del OIEA en apoyo de las tareas encomendadas en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ويعمل مع اللجنة سبعة موظفين تمولهم اللجنة وذلك لدعم اﻷعمال التي كلفت بها اللجنة بموجب الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    en la sección C de este informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes, pagos graciables, y casos de fraude y presunción de fraude. UN إقرارات الإدارة قدمت الإدارة في الفرع جيم من هذا التقرير بعض الإقرارات المتعلقة بما يلي: شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض.
    en la sección C de este informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes, pagos graciables, y casos de fraude y presunto fraude. UN إقرارات الإدارة قدمت الإدارة إقرارات معينة في الفرع جيم من تقريرها فيما يتعلق شطب الخسائر النقدية، والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض.
    en la sección C de este informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas y ganancias de pérdidas; pagos a título graciable; y casos de fraude y de presunción de fraude. UN أوردت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير بشأن شطب الخسائر؛ والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة؛ وحالات الغش والغش المفترض.
    La Junta de Auditores delibera sobre su auditoría de la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno en la sección C de su informe. UN 24 - يناقش مجلس مراجعي الحسابات تقييمه لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في الفرع جيم من تقريره.
    1. Estos procedimientos de aplicación regirán todos los conflictos de intereses definidos en la sección C de la política sobre conflicto de intereses y se aplicarán a todos los individuos a los que se hace mención en la sección B sobre el alcance de la política. UN 1 - تطبق إجراءات التنفيذ هذه على جميع حالات التضارب في المصالح وفقاً للمبين في الفرع جيم من سياسة التضارب في المصالح، كما تطبق على قائمة الأفراد المدرجة في الفرع باء المتعلق بنطاق السياسة.
    Es preciso encontrar una solución a largo plazo de la cuestión de la financiación de la Comisión a fin de garantizar que se cumpla el mandato establecido en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN من هنا يستلزم اﻷمر حلا طويل اﻷجل لمسألة تمويل اللجنة لضمان الوفاء بالولاية الواردة في الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    La labor de la Comisión Especial en el período sobre el que se informa, a saber, 17 de junio a 17 de diciembre de 1995, abarcó toda la gama de actividades previstas en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ١ - غطت أعمال اللجنة الخاصة في الفترة المشمولة بالتقرير من ١٧ حزيران/يونيه إلى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، مجموعة كاملة من اﻷنشطة المرتآة في الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    2. La labor de la Comisión Especial en el período sobre el que se informa ha abarcado toda la gama de actividades previstas en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN ٢ - وغطت أعمال اللجنة الخاصة في الفترة المشمولة بالتقرير مجموعة كاملة من اﻷنشطة المرتآة في الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Las conversaciones de febrero se llevaron a cabo de una forma constructiva y profesional con objeto de zanjar la cuestión de las armas prohibidas, que se expone en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وتمت المحادثات التي أجريت في شهر شباط/فبراير، بصورة بناءة واتسمت بالروح المهنية، وكان الهدف منها إغلاق الملف ذي الصلة باﻷسلحة المحظورة على النحو المحدد في الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Asimismo, como indica en la sección C de su informe anual, en 2002 la Dependencia Común de Inspección concluyó los debates iniciados con las secretarías de seis organizaciones para establecer un sistema de seguimiento de sus informes. UN 53 - وتابع قائلا إن وحدة التفتيش المشتركة أدارت بنجاح في عام 2002 المناقشات التي جرت مع الأمانات التابعة لست منظمات من أجل إنشاء آلية متابعة لاستعراض التقارير، كما وردت الإشارة إلى ذلك في الجزء جيم من تقريرها السنوي.
    en la sección C de este capítulo figura la información presentada por la Administración en relación con el paso de cuentas por cobrar a pérdidas. UN الإفصاح من جانب الإدراة أفصحت الإدارة في القسم جيم من هذا الفصل عن بعض البيانات المتعلقة بشطب الخسائر في المبالغ المستحقة القبض.
    64. Como se indicó en la sección C de la parte I, se considera que los Testigos de Jehová son una comunidad religiosa, pero la justicia alemana les ha negado la condición de persona jurídica de derecho público. UN ٤٦- ويعامل شهود يهوه، كما هو مبين في القسم جيم من الجزء اﻷول، بوصفهم طائفة دينية ولكن القضاء اﻷلماني رفض منح صفة الشخص الاعتباري من أشخاص القانون العام لهذه الطائفة الدينية.
    e) Estrechó su colaboración con el PNUD, como se expone en la sección C de este capítulo; UN (ﻫ) تدعيم تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على النحو المبين في القسم جيم من هذا الفصل؛
    1. La financiación de las operaciones de la Comisión y del OIEA previstas en la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes sigue siendo motivo de la más profunda preocupación. UN ١ - لا يزال تمويل عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة موضع قلق شديد للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus