Las necesidades se sufragarán mediante la redistribución de un puesto que ya no es necesario en la Sección de Suministros. | UN | وستلبى هذه الحاجة بنقل وظيفة لم يعد لها ضرورة في قسم الإمدادات. |
Establecimiento de 4 puestos de Auxiliar de Suministros en la Sección de Suministros, Mogadiscio | UN | إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الإمداد في قسم الإمدادات في مقديشو |
Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Combustible en la Sección de Suministros, Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة موظف معني بالوقود في قسم الإمدادات في مقديشو |
Puestos de Auxiliar de Almacén y Auxiliar de Apoyo Logístico redistribuidos en la Sección de Suministros y Almacén Central | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون المخازن ووظيفة مساعد لشؤون اللوجستيات إلى قسم الإمدادات والتخزين المركزي |
Supresión de la plaza de Auxiliar de Combustible presupuestada como personal temporario general en la Sección de Suministros | UN | إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الوقود في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم الإمداد |
Aumento por redistribución de 1 plaza del Servicio Móvil en la Sección de Suministros | UN | نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية داخليا من قسم الإمدادات |
Establecimiento de 2 puestos de Auxiliar de Suministros en la Sección de Suministros, Mombasa | UN | إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون الإمداد في قسم الإمدادات في مومباسا |
Como se señala en el párrafo 84, se propone redistribuir un puesto de contratación local que ya no es necesario en la Sección de Suministros a la Sección de Administración de Bienes. | UN | 89 - وفقا للمشار إليه في الفقرة 84، يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لم يعد هناك حاجة لها في قسم الإمدادات إلى قسم إدارة الممتلكات. |
La Comisión no tiene objeciones a la reclasificación propuesta de un puesto del Servicio Móvil a un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional en la Sección de Suministros. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لتصبح وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الإمدادات. |
En la División de Administración, la Dependencia de Gestión de Contratos incluida anteriormente en la Sección de Suministros de los Servicios de Apoyo Integrados dependería directamente del Jefe de los Servicios de Apoyo Integrados, con el fin de garantizar la independencia de las funciones que desempeña la Dependencia y evitar conflictos de intereses entre la gestión de contratos y los aspectos operacionales de la administración de los contratos | UN | وفي شعبة الشؤون الإدارية، فإن وحدة إدارة العقود، المدمجة سابقا في قسم الإمدادات التابع لخدمات الدعم المتكاملة، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس خدمات الدعم المتكاملة، من أجل ضمان استقلال هذه الوحدة في مهامها وتفادي التضارب في المصالح بين إدارة العقود والجوانب التشغيلية لإدارة العقود |
d Los puestos temporarios incluyen 8 puestos en la Sección de Suministros por un período de 6 meses únicamente. | UN | (د) تشمل الوظائف المؤقتة 8 وظائف في قسم الإمدادات لفترة 6 أشهر فقط. |
c Los puestos temporarios incluyen 8 puestos en la Sección de Suministros por un período de 6 meses únicamente. | UN | (ج) تشمل الوظائف المؤقتة 8 وظائف في قسم الإمدادات لمدة ستة أشهر فقط. |
Establecimiento, en la Sección de Suministros propuesta, de una dependencia especialmente encargada de la gestión del combustible que aseguraría un control efectivo y eficiente del combustible recibido y distribuido a los campamentos y posiciones, y el reabastecimiento de los vehículos, así como el uso de generadores del tamaño adecuado para reducir el consumo de combustible. | UN | من شأن إنشاء وحدة مخصصة لإدارة الوقود في قسم الإمدادات المقترح أن يمكّن من كفالة مراقبة عمليات تسلم الوقود وتوزيعه على المعسكرات والمواقع وتزود المركبات بالوقود، بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة، وكفالة استخدام مولدات كهربائية مناسبة من حيث الحجم لخفض استهلاك الوقود. |
en la Sección de Suministros propuesta ha de establecerse una dependencia encargada exclusivamente de la gestión del combustible, que se ocupará de las preocupaciones planteadas por la Junta de Auditores respecto de la necesidad de ejercer mejor control sobre la recepción y distribución de combustible, así como de las deficiencias en la distribución y el consumo de combustible. | UN | تتولى وحدةٌ مكرسة لإدارة الوقود، تُقام في قسم الإمدادات المقترح إنشاؤه، معالجةَ الشواغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحاجة إلى تحسين الرقابة على تسلم الوقود وتوزيعه، فضلا عن معالجة أوجه القصور التي تشوب توزيع الوقود واستهلاكه. |
Se solicita también otro puesto de Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil) en la Sección de Suministros para prestar apoyo a las nueve nuevas bases de apoyo en los condados. | UN | 39 - ويطلب أيضا توفير وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون الإمدادات في قسم الإمدادات من أجل تقديم الدعم إلى القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات. |
En el proyecto de presupuesto para 2008/2009, se piden 28 puestos temporarios de personal nacional del cuadro de servicios generales (8 en la Sección de Suministros y 20 en la Sección de Transportes) para reemplazar a contratistas individuales en razón de las necesidades. | UN | يُطلب في الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، إنشاء 28 وظيفة مؤقتة وطنية من فئة الخدمات العامة (8 في قسم الإمدادات و 20 في قسم النقل) ليحلّ شاغلوها محلّ فرادى المتعاقدين وفقا لما تمليه الحاجة. |
Los 8 puestos temporarios de personal nacional de servicios generales en la Sección de Suministros se proponen para contratar a conductores de vehículos por un período de seis meses, de julio a diciembre de 2008, en espera de la finalización del nuevo contrato de suministro de combustible, como se explica en el párr. 52. | UN | وستخصص الوظائف الثماني المؤقتة الوطنية من فئة الخدمات العامة المقترح إنشاؤها في قسم الإمدادات لسائقين لمدة ستة أشهر من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، في انتظار التوصل إلى الصيغة النهائية للعقد الجديد للإمداد بالوقود، كما هو مبين في الفقرة 52. |
Plazas de Auxiliar de Gestión de Activos redistribuidas en la Sección de Suministros y Almacén Central | UN | نقل وظيفتَي مساعدين لشؤون إدارة الأصول إلى قسم الإمدادات والتخزين المركزي |
Supresión de una plaza de Auxiliar de Raciones y dos plazas de Control de Calidad presupuestadas como personal temporario general en la Sección de Suministros | UN | إلغاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون حصص الإعاشة ووظيفتين مؤقتتين لموظفي مراقبة الجودة مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم الإمداد |
Sin embargo, se habían excluido algunos puestos vacantes de personal de contratación internacional en la Sección de Suministros y en la Célula de Combustible, cuyas tasas de vacantes oscilaban entre el 31% y el 100%. | UN | ومع ذلك، فقد استثنى المنشور بعض الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين الدوليين من قسم الإمدادات وخلية الوقود حيث تراوحت معدلات الشواغر بين 31 و 100 في المائة. |
Con el fin de establecer un mecanismo eficaz en la Sede para ayudar en la supervisión de las adquisiciones sobre el terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha creado una Dependencia de Gestión de Contratos y Bienes en la Sección de Suministros en la Sede y en algunas misiones sobre el terreno. | UN | 23 - ولإنشاء آلية فعالة في المقر للمساعدة في رصد عملية الشراء في الميدان، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وحدة لإدارة العقود والممتلكات في إطار قسم الإمدادات بالمقر وفي بعض البعثات الميدانية. |