Esto se reflejará en la sección E del informe relativa a la documentación. | UN | وأضافت أن التغيير سينعكس في الفرع هاء من التقرير، المتصل بالوثائق. |
El concepto de masa crítica se analiza de manera más detallada en la sección E del capítulo IV del presente informe. | UN | ويناقش مفهوم المستوى اللازم توافره بمزيد من التفصيل في الفرع هاء من الفصل الرابع من هذا التقرير. |
Las observaciones y recomendaciones generales de la Comisión sobre los viajes de funcionarios figuran en la sección E del capítulo I. | UN | وترد في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن سفر الموظفين. |
Este tema se examina en la sección E del presente documento. | UN | ويجري تناول هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الفرع `هاء` من هذه الوثيقة. |
La Secretaría ha preparado el proyecto de decisión, que figura en la sección E del anexo del presente informe. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر من هذا الطراز يرد في القسم هاء من المرفق لهذا التقرير. |
Algunas de las compras efectuadas a través de esas agencias en circunstancias inusuales se tratan en la sección E del presente informe. | UN | ٢٢ - وقد جرى في الجزء هاء من هذا التقرير تناول بعض عمليات الشراء التي تمت من خلال هذه الوكالات في ظروف غير عادية. |
en la sección E del anexo III del presente informe figura un resumen de la presentación preparado por los ponentes. | UN | ويرد في الفرع هاء من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض. |
en la sección E del presente capítulo se presenta otro desglose del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente, así como otras fuentes de financiación del PNUMA. | UN | ويرد في الجداول الموجزة أدناه في الفرع هاء من هذا الفصل المزيد من التفصيل لميزانية صندوق البيئة وكذلك للمصادر الأخرى لأموال برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
4.3 en la sección E del presente capítulo se dan más detalles sobre las cuentas, inversiones y resultados de la Caja de Previsión. | UN | 4-3 ويرد في الفرع هاء من هذا الفصل المزيد من التفاصيل عن حسابات صندوق الادخار واستثماراته ونتائجه. |
Remitir para su examen por la 22ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente informe. | UN | 2 - أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع هاء من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين لمؤتمر الأطراف لينظر فيه. |
2. Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente informe. | UN | 2 - تحيل إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع هاء من مرفق هذا التقرير لينظر فيه. |
85. El Programa Mundial de Alimentos (PMA) se menciona concretamente en la sección E del capítulo 12 del Programa 21, en relación con la elaboración de planes amplios de preparación en previsión de la sequía y de socorro en casos de sequía para las zonas particularmente vulnerables. | UN | ٥٨ - ووردت إشارة محددة إلى برنامج اﻷغذية العالمي في الفرع هاء من الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١: وضع مخططات شاملة للتأهب للجفاف ولﻹغاثة في حالات الجفاف، من أجل المناطق المعرضة للجفاف. |
133. Sin embargo, como se dijo en la sección E del presente capítulo, esa trayectoria favorable perdió impulso después de la independencia, y en algunos casos incluso dio marcha atrás. | UN | ١٣٣ - غير أن هذه الاتجاهات اﻹيجابية قد تباطأت بعد الاستقلال على النحو المشار إليه في الفرع هاء من هذا الفصل، بل وشهدت تقهقرا في بعض الحالات. |
El texto del proyecto de resolución A/AC.109/2004/L.11, aprobado por el Comité Especial en su séptima sesión, celebrada el 16 de junio de 2004, figura como recomendación del Comité Especial a la Asamblea General en la sección E del capítulo XII del presente informe. | UN | 163- ويـــرد نــص مشروع القرار A/AC.109/2004/L.11، الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2004 على شكل توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في الفرع هاء من الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento, reunidos en Sharm el-Sheikh con motivo de la 15ª cumbre del Movimiento, celebrada los días 15 y 16 de julio de 2009, expresaron la posición común del Movimiento en la sección E del documento final de la cumbre. | UN | لقد اجتمع رؤساء دول أو حكومات الحركة في شرم الشيخ بمناسبة انعقاد القمة الخامسة عشرة المعقودة في يومي 15 و 16 تموز/يوليه 2009 وأعربوا عن موقف الحركة المشترك في الفرع هاء من الوثيقة الختامية للقمة. |
en la sección E del informe (A/64/34) se proporciona información al respecto. | UN | وترد تلك المعلومات في الفرع هاء من التقرير (A/64/34). |
Por lo que se refiere a las recomendaciones 25, 54 y 69, que no estaban circunscritas a la perspectiva de los derechos humanos sino que estaban vinculadas a la cuestión política general de Chipre, se incluyeron observaciones al respecto en la sección E del documento. | UN | وأضاف الوفد أن التوصيات 25 و54 و69 لا تنحصر في منظور حقوق الإنسان وإنما ترتبط بالقضايا السياسية العامة في قبرص. وترد تعليقات قبرص على هذه التوصيات في الفرع " هاء " من تلك الوثيقة. |
b) Remitir a la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente informe para su examen. | UN | (ب) تحيل إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع هاء من المرفق 1 بالتقرير الحالي للنظر فيه. |
Tras las deliberaciones del grupo de contacto, el Grupo de Trabajo convino en remitir a la 24ª Reunión de las Partes, para su examen ulterior, el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente informe, manteniendo entre corchetes parte del texto. | UN | 77- وعقب مداولات فريق الاتصال، اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول بعض أجزاء النصّ، على النحو المبيَّن في الفرع هاء من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
La Secretaría preparó un proyecto de decisión del tenor que figura en la sección E del anexo del presente informe. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا، يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير. |
Por el momento, el texto de las consecuencias para el presupuesto por programas figurará en la sección E del documento A/C.5/60/L.22. | UN | وفي الوقت الحالي، يرد نص الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في الجزء هاء من الوثيقة A/C.5/60/L.22. |
en la sección E del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. | UN | وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |