Los textos de las declaraciones de esos países figurarán en la sección II del capítulo IV de la próxima edición del I.C.J. Yearbook. | UN | وسترد نصوص الإعلانات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من الطبعة القادمة لحولية محكمة العدل الدولية. |
Los textos de las declaraciones de esos países figurarán en la sección II del capítulo IV de la próxima edición del I.C.J. Yearbook. | UN | وسترد نصوص الإعلانات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من الطبعة القادمة لحولية محكمة العدل الدولية. |
Los textos de las declaraciones de esos países figurarán en la sección II del capítulo IV de la próxima edición del I.C.J. Yearbook. | UN | وسترد نصوص الإعلانات التي أودعتها الدول المذكورة أعلاه، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من الطبعة القادمة لحولية محكمة العدل الدولية. |
Los textos de las declaraciones de esos países figuran en la sección II del capítulo IV del I.C.J. Yearbook 1993-1994. | UN | وترد نصوص التصريحات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من " حولية محكمة العدل الدولية ١٩٩٣-١٩٩٤ " . |
La cuestión de la eficacia de una cesión para el deudor se trata ya en la sección II del capítulo IV del proyecto de convención. | UN | ومسألة نفاذ مفعول الإحالة بالنسبة للمدين مشمولة من الأصل بمشروع الاتفاقية، وذلك في الباب الثاني من الفصل الرابع. |
Los textos de las declaraciones de esos países figuran en la sección II del capítulo IV del Yearbook 1994-1995 de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وترد نصوص التصريحات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من " حولية محكمة العدل الدولية، ١٩٩٤ - ١٩٩٥ " . |
Los textos de las declaraciones de esos países figuran en la sección II del capítulo IV del Yearbook 1995-1996. | UN | وترد نصوص التصريحات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من " حولية محكمة العدل الدولية، ١٩٩٤ - ١٩٩٥ " . |
Los textos de las declaraciones de esos países figuran en la sección II del capítulo IV del Yearbook 1996-1997. | UN | وترد نصوص التصريحات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من " حولية محكمة العدل الدولية، ١٩٩٦ - ١٩٩٧ " . |
Los textos de las declaraciones de esos países figuran en la sección II del capítulo IV del I.C.J. Yearbook 1998-1999. | UN | وترد نصوص اﻹعلانات التي أودعتها هذه الدول، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من " حولية محكمة العدل الدولية، ١٩٩٨-١٩٩٩ " . |
Los textos de las declaraciones de esos países figurarán en la sección II del capítulo IV de la próxima edición del I.C.J. Yearbook. | UN | وسترد نصوص الإعلانات التي أودعتها الدول المذكورة أعلاه، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من الطبعة القادمة لحولية محكمة العدل الدولية I.C.J. Yearbook)). |
Los textos de las declaraciones de esos países figurarán en la sección II del capítulo IV de la próxima edición del I.C.J. Yearbook. | UN | وسترد نصوص الإعلانات التي أودعتها الدول المذكورة أعلاه، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من الطبعة القادمة لحولية محكمة العدل الدولية I.C.J. Yearbook)). |
Los textos de las declaraciones de esos países figurarán en la sección II del capítulo IV de la próxima edición del I.C.J. Yearbook. | UN | وسترد نصوص الإعلانات التي أودعتها الدول المذكورة أعلاه، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من الطبعة القادمة لحولية محكمة العدل الدولية I.C.J. Yearbook)). |
Los textos de las declaraciones de esos Estados figurarán en la sección II del capítulo IV de la edición 2005-2006 del I.C.J. Yearbook. | UN | وسترد نصوص الإعلانات التي أودعتها الدول المذكورة أعلاه، في الفرع الثاني من الفصل الرابع من حولية محكمة العدل الدولية 2006 - 2006 (I.C.J. Yearbook 2005 2006). |
En caso de que el derecho interno no haga lugar a la cláusula de intransferibilidad, y la cesión sea eficaz, las disposiciones relativas a la protección del deudor que figuran en la sección II del capítulo IV serán sumamente importantes. | UN | وإذا كان القانون المحلي لا يجعل شرط عدم الإحالة نافذاً، وكانت الإحالة نافذة، فعندئذ تكون أحكام حماية المدين الواردة في الباب الثاني من الفصل الرابع مهمة إلى أقصى حد. |