"en la sección iii de su resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجزء الثالث من قرارها
        
    • في الجزء ثالثا من القرار
        
    • في الفرع الثالث من القرار
        
    • في الفرع ثالثا من القرار
        
    • الجزء الثالث من القرار
        
    • وفي الجزء الثالث من قرار
        
    • في الجزء ثالثا من قراره
        
    La Asamblea enmendó posteriormente el Reglamento en la sección I de su resolución 42/215, de 21 de diciembre de 1987, y volvió a enmendarlo en la sección III de su resolución 53/207, de 18 de diciembre de 1998. UN وفي وقت لاحق، عدلت الجمعية النظام الأساسي في الجزء الأول من قرارها 42/215 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 كما عدلته ثانية في الجزء الثالث من قرارها 53/207 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Posteriormente, la Asamblea General, en la sección III de su resolución 64/245, aprobó una suma de 558.200 dólares para la subvención con cargo el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2010-2011. UN وكان أن أقرت الجمعية العامة لاحقا في الجزء الثالث من قرارها 64/245 مبلغ 200 558 دولار من أجل الإعانة المقدمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية للفترة 2010-2011.
    en la sección III de su resolución 49/233 A, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara propuestas concretas de posible revisión de las disposiciones actuales en materia de indemnizaciones por muerte o discapacidad sobre la base de los principios de que: UN ٤ - وقد طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الجزء الثالث من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، أن يقدم مقترحات محددة بشأن إمكانية تنقيح الترتيبات الحالية للتعويض في حالة الوفاة والعجز على أساس المبادئ التالية:
    en la sección III de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que todos los años elaborara en relación con el tema 3 un informe sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN في الجزء ثالثا من القرار ١٩٩٦/٦ طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام أن يعد في إطار البند ٣ تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    en la sección III de su resolución 1993/34, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que procediese a la recopilación de información, que se realizaría mediante encuestas, como sistemas de presentación de informes y contribuciones provenientes de otras fuentes. UN ٠٩ - طب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفرع الثالث من القرار ٣٩٩١/٤٣ إلى اﻷمين العام أن يبدأ عملية جمع معلومات عن طريق إجراء دراسات استقصائية من قبيل نظم اﻹبلاغ ومساهمات من مصادر أخرى.
    291. en la sección III de su resolución 48/225, de 23 de diciembre de 1993, la Asamblea General aprobó unos gastos imputables a la Caja por un total de 39.291.900 dólares (cifras netas) para el bienio 1994-1995, correspondientes a la administración de la Caja. UN ٢٩١ - في الفرع ثالثا من القرار ٤٨/٢٢٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافقت الجمعية العامة على المصروفات المحملة مباشرة على الصندوق، والتي يبلغ صافي مجموعها ٩٠٠ ٢٩١ ٣٩ دولار عن فترة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل إدارة الصندوق.
    Sin embargo, se ha utilizado un arreglo especial sobre la base de las facultades discrecionales limitadas aprobadas por la Asamblea General en la sección III de su resolución 60/283 para establecer un pequeño equipo básico provisional de 16 funcionarios. UN بيد أنه تم، استنادا إلى السلطة الاستنسابية المحدودة في مجال الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها 60/283 ، اللجوء إلى ترتيب مخصوص قصد تكوين فريق أساسي مؤقت يضم 16 موظفا.
    8. en la sección III de su resolución 63/262, la Asamblea General reconoció los beneficios del sistema de gestión de los contenidos institucionales y pidió al Secretario General que siguiera implementando esas aplicaciones en toda la Organización. UN 8 - سلمت الجمعية العامة، في الجزء الثالث من قرارها 63/262، بفوائد تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذا النظام على نطاق المنظمة.
    La Comisión señala además que la Asamblea General, en la sección III de su resolución 60/255, reconoció las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio presentadas por el Secretario General en su informe A/60/450. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الجمعية العامة أقرت، في الجزء الثالث من قرارها 60/255، بالالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة التي أوردها الأمين العام في تقريره A/60/450.
    Muchas otras delegaciones consideraron que no debería proponerse la conversión de los 21 nuevos puestos supernumerarios aprobados por la Asamblea General en la sección III de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994, en puestos de plantilla hasta que la CCAAP hubiera formulado nuevas observaciones al respecto. UN ورأت وفود عديدة أخرى ضرورة عدم اقتراح تحويل الوظائف اﻟ ٢١ الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بوصفها وظائف مؤقتة، الى وظائف ثابتة الى أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تعليقا اضافيا على هذه المسألة.
    en la sección III de su resolución 49/233, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara propuestas concretas de posible revisión de las disposiciones actuales en materia de indemnizaciones por muerte o discapacidad teniendo en cuenta los principios de que: UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الجزء الثالث من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يقدم مقترحات محددة بشأن إمكانية تنقيح الترتيبات الحالية للتعويض عن الوفاة والعجز على أساس المبادئ التالية:
    El Comité recordó que la Asamblea General, en la sección III de su resolución 53/207 de 18 de diciembre de 1998, había aprobado el Reglamento Revisado y pedido al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para preparar las revisiones de los artículos que correspondiese y señalarlas a la atención de la Asamblea General por conducto del Comité, antes de su promulgación. UN ٤٦ - أشارت اللجنـــة إلى أن الجمعية العامـــة اعتمدت في الجزء الثالث من قرارها ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اﻷنظمة والقواعد المنقحة وطلبت إلى اﻷمين العام اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹعداد تنقيحات للقواعد ذات الصلة وأن يطلع الجمعية العامة عليها عن طريق اللجنة قبل نشرها.
    El Comité recordó que la Asamblea General, en la sección III de su resolución 53/207 de 18 de diciembre de 1998, había aprobado el Reglamento Revisado y pedido al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para preparar las revisiones de los artículos que correspondiese y señalarlas a la atención de la Asamblea General por conducto del Comité, antes de su promulgación. UN ٤٦ - أشارت اللجنـــة إلى أن الجمعية العامـــة اعتمدت في الجزء الثالث من قرارها ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اﻷنظمة والقواعد المنقحة وطلبت إلى اﻷمين العام اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹعداد تنقيحات للقواعد ذات الصلة وأن يطلع الجمعية العامة عليها عن طريق اللجنة قبل نشرها.
    Como se señala en el párrafo 21 de la introducción, la metodología aplicada para preparar el presupuesto por programas es la misma que la metodología utilizada para el presupuesto del bienio en curso. La Asamblea General hizo suya esa metodología en la sección III de su resolución 47/212 A, de 23 de diciembre de 1992. UN ٣١ - كما هو مبيﱠن في الفقرة ١٢ من المقدمة فإن المنهجية المتبعة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة هي نفسها المنهجية التي استخدمت في فترة السنتين الجارية وأيدتها الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها ٧٤/٢١٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١.
    La Asamblea General, en la sección III de su resolución 60/248, autorizó al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 2006-2007 por una suma no superior a los 200.000 dólares. UN 129- أذنت الجمعية العامة، في الجزء الثالث من قرارها 60/248، لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار.
    Como ya se ha mencionado, en el párrafo 10 de su resolución 61/262, la Asamblea decidió mantener, como medida provisional, las prestaciones de jubilación de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados de los dos Tribunales en el nivel resultante del sueldo base anual decidido en la sección III de su resolución 59/282. UN وحسب ما ذكِر أعلاه، قررت الجمعية، في الفقرة 10 من قرارها 61/262، الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي أقرته في الجزء الثالث من قرارها 59/282.
    La Asamblea General, en la sección III de su resolución 60/255, reconoció las obligaciones devengadas correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio presentadas por el Secretario General en su informe y pidió que se tomaran las medidas necesarias para consignar ese pasivo en los estados financieros de las Naciones Unidas. UN وأقرت الجمعية العامة في الجزء الثالث من قرارها 60/255 بالالتزامات المستحقة بعد انتهاء الخدمة التي أوردها الأمين العام في تقريره وطلبت اتخاذ الخطوات اللازمة للكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Por lo tanto, es un hecho positivo que en la sección III de su resolución 1318 (2000), el Consejo de Seguridad haya reafirmado su intención de fortalecer las consultas con los países que aportan contingentes. UN ومن ثم يعتبر تأكيد مجلس الأمن لعزمه على تعزيز التشاور مع البلدان المساهمة بقوات، في الجزء ثالثا من القرار 1318 (2000)، تطورا إيجابيا.
    256. en la sección III de su resolución 46/192, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General aprobó la metodología y el procedimiento de ajuste recomendados por la CAPI para determinar la remuneración pensionable de los funcionarios designados o elegidos para ocupar puestos de categorías no clasificadas que se afiliasen a la Caja. UN ٢٥٦ - في الفرع الثالث من القرار ٤٦/١٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أيدت الجمعية العامة ما أوصت به لجنة الخدمة المدنية الدولية من منهجية وإجراء للتسوية من أجل تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمسؤولين غير المصنفين على رتب المعينين أو المنتخبين لشغل وظائف غير مصنفة على رتب ممن يصبحون مشتركين في الصندوق.
    En el presente informe se ofrece la información adicional y la evaluación actualizada del pasivo solicitadas por la Asamblea General en la sección III de su resolución 60/255 y se exponen cinco posibles estrategias para financiar la obligación que incumbe a las Naciones Unidas de garantizar las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN 47 - ويقدم هذا التقرير المعلومات الإضافية وآخر المعلومات المتعلقة بتقييم الالتزامات التي طلبتها الجمعية العامة في الفرع ثالثا من القرار 60/255 ويقـدم خمـس استراتيجيات محتملة لتمويل التزام الأمم المتحدة بتقديم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Reafirma lo dispuesto en la sección III de su resolución 60/266, y pide al Secretario General que le presente un informe sobre este asunto en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN تؤكد من جديد الجزء الثالث من القرار 60/266 وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع في دورتها الثانية والستين؛
    en la sección III de su resolución 59/265, la Asamblea General observó con profunda preocupación que no se cumplía plenamente la norma de las seis semanas aplicable a la publicación de documentos debido, entre otras cosas, a que los departamentos que los preparaban seguían presentándolos con demora, y pidió al Secretario General que se asegurara de que se cumpliera estrictamente la norma de las seis semanas para la publicación de los documentos. UN 3 - وفي الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/265، لاحظت الجمعية مع بالغ القلق، أنه لا يجري التقيد على الوجه الكامل بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق، بسبب جملة أمور منها التأخر المستمر في تقديم الوثائق من قبل الإدارات التي تعدها. وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    en la sección III de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que todos los años elaborara, en relación con el tema 3, un informe sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء ثالثا من قراره ١٩٩٦/٦، إلى اﻷمين العام أن يعد في إطار البند ٣ تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس ضمن اﻷنشطة الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus