"en la sección iv de su resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجزء الرابع من قرارها
        
    • في الفرع الرابع من قرارها
        
    • وفي الجزء الرابع من قرار
        
    • في الجزء الرابع من القرار
        
    • في الجزء رابعا من قراره
        
    La Comisión volverá a este asunto en el contexto de su examen del informe solicitado por la Asamblea en la sección IV de su resolución 63/250. UN وستعيد اللجنة النظر في هذه المسألة في سياق دراستها للتقرير الذي طلبته الجمعية في الجزء الرابع من قرارها 63/250.
    38. La Comisión Consultiva observa que la Asamblea General, en la sección IV de su resolución 61/244, pidió al Secretario General que en su sexagésimo tercer período de sesiones le presentara informes sobre: UN 38 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الجزء الرابع من قرارها 61/244 أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عما يلي:
    La Asamblea General, en la sección IV de su resolución 48/224, de 23 de diciembre de 1993, adoptó la escala revisada, que había recomendado la Comisión, con efecto a partir del 1º de marzo de 1994. UN واعتمدت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الجداول المنقحة التي أوصت بها اللجنة على أن تسري اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    2. Alienta a todas las partes interesadas a que sigan tratando de resolver los problemas a que se hace referencia en la sección IV de su resolución 51/217, en particular los relacionados con el proyecto de acuerdo y su protocolo; UN ٢ - تشجع جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة جهودها لحل المشاكل المتناولة في الفرع الرابع من قرارها ٥١/٢١٧، ولا سيما تلك التي تدخل في إطار الاتفاق المقترح والبروتوكول الملحق به؛
    en la sección IV de su resolución 44/201 B, titulada " Subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con cargo al presupuesto ordinario " , la Asamblea General pidió al Secretario General que la informara anualmente sobre la situación del Instituto. UN 4 - وفي الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 44/201 باء، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى الجمعية تقريرا كل سنة عن حالة المعهد.
    2. Alienta a todas las partes interesadas a que sigan tratando de resolver los problemas a que se hace referencia en la sección IV de su resolución 51/217, en particular los relacionados con el proyecto de acuerdo y su protocolo; UN ٢ - تشجع جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة جهودها لحل المشاكل التي تنوولت في الجزء الرابع من القرار ٥١/٢١٧، ولا سيما تلك التي تدخل في إطار الاتفاق المقترح والبروتوكول الملحق به.
    Posteriormente, el Consejo Económico y Social, en la sección IV de su resolución 1995/27, pidió al Secretario General que iniciara ese proceso. UN وبعد ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى اﻷمين العام في الجزء رابعا من قراره ٥٩٩١/٧٢، أن يشرع في هذه العملية.
    :: Alentó a todas las partes interesadas a que siguiesen tratando de resolver los problemas a que se hace referencia en la sección IV de su resolución 51/217, en particular los relacionados con el proyecto de acuerdo y su protocolo. UN :: شجعت جميع الأطراف المعنية على مواصلة جهودها لحل المشاكل المتناولة في الجزء الرابع من قرارها 51/217، ولا سيما تلك التي تدخل في إطار الاتفاق المقترح والبروتوكول الملحق به.
    en la sección IV de su resolución 59/283, la Asamblea General decidió que el Secretario General constituyera un grupo de expertos externos e independientes para que considerara la posibilidad de reformar el sistema de administración de justicia. UN وقررت الجمعية العامة في الجزء الرابع من قرارها 59/283 أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجييـن والمستقلين للنظـر في إعادة تصميـم نظـام إقامـة العـدل.
    en la sección IV de su resolución 59/283, la Asamblea General decidió que el Secretario General constituyera un grupo de expertos externos e independientes para que considerara la posibilidad de reformar el sistema de administración de justicia y estableció su mandato. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل وحددت صلاحياته.
    en la sección IV de su resolución 59/283, la Asamblea General decidió que el Secretario General constituyera un grupo de expertos externos e independientes para que consideraran la posibilidad de reformar el sistema de administración de justicia. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 59/283، أن يقوم الأمين العام بتشكيل فريق من الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    La Comisión Consultiva observa que la Asamblea General, en la sección IV de su resolución 61/244, pidió al Secretario General que en su sexagésimo tercer período de sesiones le presentara informes sobre: UN 38 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في الجزء الرابع من قرارها 61/244 أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المسألتين التاليتين:
    La adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público fue aprobada por la Asamblea General en la sección IV de su resolución 60/283. UN وقد أقرت الجمعية العامة في الجزء الرابع من قرارها 60/283 المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي اعتمدتها الأمم المتحدة.
    La adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público fue aprobada por la Asamblea General en la sección IV de su resolución 60/283. UN 13 - وقد أقرت الجمعية العامة في الجزء الرابع من قرارها 60/283 اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    12. en la sección IV de su resolución 47/216, de 23 de diciembre de 1992, la Asamblea General aprobó una metodología revisada de determinación de la cuantía del subsidio de educaciónIbíd, Suplemento No. 30 (A/47/30). UN ١٢ - أقرت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، منهجية منقحة لتحديد منحة التعليم)٥(.
    en la sección IV de su resolución 57/292, la Asamblea General aprobó, con cargo al fondo de imprevistos, recursos adicionales para reforzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, y decidió que las necesidades de recursos indicadas en el anexo del informe del Secretario General debían incluirse en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ووافقت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 57/292، على تخصيص موارد اضافية من صندوق الطوارئ لتدعيم فرع منع الارهاب، وقررت أن تدرج، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، الاحتياجات من الموارد على النحو المبين بالتفصيل في المرفق بتقرير الأمين العام.
    La Asamblea General, en la sección IV de su resolución 37/99 K, de 13 de diciembre de 1982, sobre los acuerdos institucionales relativos al proceso de desarme, dispuso, entre otras cosas, que el Instituto debía funcionar como institución autónoma que trabajara en estrecha relación con el Departamento de Asuntos de Desarme, y que sus actividades debían financiarse con contribuciones voluntarias de Estados y de organizaciones públicas y privadas. UN واشترطت الجمعية العامة في الجزء الرابع من قرارها 37/99 كاف المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1983، المتعلق بالترتيبات المؤسسية المتصلة بعملية نزع السلاح على أن يعمل المعهد كمؤسسة مستقلة تعمل بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح، وأن تموّل أنشطته من تبرعات من الدول والمنظمات العامة والخاصة.
    Con respecto a la cuestión de la delegación de autoridad, señala con preocupación que algunas de las medidas aplicadas van más allá de lo decidido por la Asamblea General en la sección IV de su resolución 53/221. UN وأشارت إلى أنه فيما يتعلق بتفويض السلطات، فإنها تلاحظ بانزعاج أن بعض التدابير المنفذة في هذا الصدد قد تجاوزت ما قررته الجمعية العامة في الفرع الرابع من قرارها 53/221.
    La Asamblea General, en la sección IV de su resolución 55/238, autorizó al Secretario General a que procediera a la preparación de un proyecto general y un análisis de costos detallado para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 12 - وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، في الفرع الرابع من قرارها 55/238، بأن يشرع في إعداد خطة تصميم شاملة وتحليل تفصيلي لتكاليف المخطط العام.
    Ese impulso se reforzó a nivel internacional por la decisión de la Asamblea General, en la sección IV de su resolución 51/64, de convocar en 1998 un período extraordinario de sesiones a fin de fortalecer la cooperación internacional para hacer frente al problema de las drogas ilícitas. UN وقد تعزز الزخم على الصعيد الدولي عندما قررت الجمعية في الفرع الرابع من قرارها ١٥/٤٦ عقد دورة استثنائية ، في عام ٨٩٩١ ، لغرض تعزيز التعاون الدولي في التصدي لمشكلة العقاقير المخدرة غير المشروعة .
    en la sección IV de su resolución 44/201 B, titulada " Subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con cargo al presupuesto ordinario " , la Asamblea General pidió al Secretario General que la informara anualmente sobre la situación del Instituto. UN 4 - وفي الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 44/201 باء المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية تقريراً كل سنة عن حالة المعهد.
    7. Reafirma las disposiciones contenidas en la sección IV de su resolución 55/258 sobre contratación, colocación y ascensos, y pide al Secretario General que vele por su plena aplicación; UN 7 - تؤكد من جديد الأحكام المنصوص عليها في الجزء الرابع من القرار 55/258 بشأن التوظيف والتنسيب والترقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
    4. en la sección IV de su resolución 974 D (XXXVI), de 30 de julio de 1965, el Consejo Económico y Social decidió que la República de Sudáfrica no participaría en los trabajos de la Comisión Económica para África hasta que el Consejo, por recomendación de la Comisión, hubiese considerado que se habían restablecido, mediante una rectificación de su política racial, las condiciones necesarias para una participación constructiva. UN ٤ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء رابعا من قراره ٩٧٤ دال )د - ٣٦( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٦٥ أن جمهورية جنوب افريقيا ينبغي ألا تشارك في أعمال اللجنة الاقتصادية لافريقيا إلى أن يرى المجلس، بناء على توصية اللجنة، أن شروط التعاون البناء قد أعيدت بواسطة تغيير في سياستها العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus