"en la sección v de su resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجزء الخامس من قرارها
        
    • في الجزء خامسا من قرارها
        
    • في الجزء الخامس من القرار
        
    en la sección V de su resolución 46/185 A, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General decidió aplazar el examen del informe del Secretario General sobre la cuestión hasta su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN ٥ - وقررت الجمعية العامة، في الجزء الخامس من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، إرجاء النظر في تقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة إلى دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Asamblea General, en la sección V de su resolución 51/219, de 18 de diciembre de 1996, hizo suya esa recomendación del Comité. UN وقد أيدت الجمعية العامة تلك التوصية، في الجزء الخامس من قرارها ٥١/٢١٩، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    en la sección V de su resolución 53/210, la Asamblea General aprobó las consignaciones revisadas para el bienio 1998–1999, de una cuantía de 54.231.200 dólares, imputables a la Caja. UN ١٦ - وافقت الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها ٥٣/٢١٠ على الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغة ٢٠٠ ٢٣١ ٥٤ دولار لتغطية التكاليف التي تُحمﱠل على الصندوق.
    La Asamblea General, en la sección V de su resolución 60/260, solicitó al Secretario General que presentase un informe detallado en relación con las propuestas 14 y 15. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في الجزء خامسا من قرارها 60/260، تقديم تقرير مفصل فيما يتعلق بالمقترحين 14 و 15.
    La Asamblea General hizo suya esa conclusión en la sección V de su resolución 63/263. UN وأيدت الجمعية ذلك الاستنتاج في الجزء خامسا من قرارها 63/263.
    en la sección V de su resolución 53/210, la Asamblea General aprobó los arreglos de reparto de los gastos entre las Naciones Unidas y la Caja de Pensiones descritos en el informe del Comité Mixto (véanse los párrafos 10 y 11 supra). UN ٦٣ - وأقرت الجمعية العامة في الجزء الخامس من القرار ٣٥/٢١٠، الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق، على النحو المبيﱠن في تقرير الصندوق )انظر الفقرتين ٠١ و ١١(.
    Por recomendación del Comité Mixto, en la sección V de su resolución 53/210, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General aprobó los arreglos revisados de distribución de los gastos entre las Naciones Unidas y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وبناء على توصية المجلس، وافقت الجمعية العامة، في الجزء الخامس من قرارها 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، على الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق.
    45. Insta a todos los Estados y a otras partes en los conflictos armados, con arreglo a lo recomendado en la sección V de su resolución 57/190, a: UN " 45 - تحث جميع الدول وسائر الأطراف الأخرى في الصراعات المسلحة، وفقا للموصى به في الجزء الخامس من قرارها 57/190 على القيام بما يلي:
    No obstante, debido a las actuales restricciones impuestas respecto del envío de personal internacional de las Naciones Unidas al Iraq, en este momento no se prevé que esas actividades requieran recursos adicionales durante el resto de 2004, más allá del nivel aprobado por la Asamblea General en la sección V de su resolución 58/272, de 23 de diciembre de 2003. UN بيد أن القيود المفروضة حاليا على انتشار موظفي الأمم المتحدة الدوليين في العراق لا تجعل من المتوخى في هذه المرحلة أن تتطلب هذه الأنشطة موارد إضافية للفترة المتبقية من عام 2004 بما يزيد عن المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Recordaron el pedido hecho por la Asamblea General en la sección V de su resolución 47/203 de que el Comité Mixto continuara estudiando medidas de economía y opinaron que, en vista del alcance limitado de las economías que se podrían alcanzar en el sistema de ajuste de las pensiones, era necesario continuar vigilando el funcionamiento del nuevo tope del 110% y sus consecuencias para los gastos. UN وذكﱠروا بطلب الجمعية العامة، الوارد في الجزء الخامس من قرارها ٤٧/٢٠٣، أن يواصل المجلس النظر في اتخاذ تدابير للاقتصاد، ورأوا أنه، نظرا إلى النطاق المحدود للوفورات التي يمكن تحقيقها في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، ينبغي مواصلة رصد عمل الحد اﻷعلى الجديد البالغ ١١٠ في المائة وآثاره من حيث التكلفة.
    63. Las actividades derivadas del programa 45 del plan de mediano plazo para el período 1992-1997, Crítica situación económica, recuperación y desarrollo de África, se incluyen en una sección separada con arreglo a lo solicitado por la Asamblea General en la sección V de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994. UN ٦٣ - اﻷنشطة المنبثقة عن البرنامج ٤٥ - افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ ترد تحت باب مستقل، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    en la sección V de su resolución 57/282, la Asamblea General hizo hincapié en que habría que seguir reforzando la coordinación interinstitucional en la esfera de la gestión y recomendó que los logros alcanzados a ese respecto figuraran en los futuros informes de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وشددت الجمعية العامة، في الجزء الخامس من قرارها 57/282، على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإدارة وأوصت بأن تعبر التقارير المقبلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    31. El Grupo confía en que la Secretaría, mientras tanto, facilite la información solicitada por la Asamblea General en la sección V de su resolución 60/260, en particular las propuestas sobre la manera de lograr un aumento en la participación de proveedores de los países en desarrollo en los procesos de adquisición. UN 31 - واختتمت حديثها قائلة إن المجموعة تثق في أن الأمانة العامة ستوفر، في غضون ذلك، المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها 60/260، وبصفة خاصة المقترحات الرامية إلى زيادة فرص الموردين من البلدان النامية.
    en la sección V de su resolución 67/246, entre otras cosas la Asamblea General abordó cuestiones relativas a la gestión financiera y la financiación del proyecto, los locales provisionales y la utilización del espacio de oficinas, así como la presentación de informes sobre el gasto final en concepto de costos asociados. UN 3 - وتناولت الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها 67/246 عدة أمور من بينها المسائل المتعلقة بالإدارة المالية للمشروع وتمويله، وأماكن الإيواء المؤقت واستخدام حيز المكاتب، والإبلاغ عن النفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    en la sección V de su resolución 57/282, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su informe sobre su 42° período de sesiones acerca del informe sinóptico anual de la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2001 (E/2002/55). UN أيدت الجمعية العامة، في الجزء الخامس من قرارها 57/282 استنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن أعمال دورتها الثانية والأربعين المتعلّقة بتقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لعام 2001 (E/2002/55).
    La Asamblea General, en la sección V de su resolución 63/263, hizo suyas las conclusiones incluidas en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/629) en relación con la conveniencia de presentar anualmente a la Asamblea General las estimaciones revisadas que se derivaran de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. UN أيَّدت الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها 63/263 الاستنتاج الوارد في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/629)، بشأن جدوى إطلاع الجمعية سنويا على التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان.
    Esas conclusiones y recomendaciones fueron respaldadas por la Asamblea General en la sección V de su resolución 63/263; UN وأيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في الجزء " خامسا " من قرارها 63/263؛
    La Asamblea General, en la sección V de su resolución 52/222, autorizó al Comité Mixto a complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 1998-1999 con una suma no superior a los 200.000 dólares. UN ١٦٧ - أذنت الجمعية العامة، في الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢٢٢، للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    La Comisión observó que la Asamblea General, en la sección V de su resolución 53/209, había invitado a la CAPI a que examinara los medios de facilitar la movilidad entre organismos. UN ١٦٣ - لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة دعت في الجزء خامسا من قرارها ٥٣/٢٠٩ لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة تيسير تنقلات الموظفين بين الوكالات.
    10. La Asamblea General no aprobó las modalidades propuestas y, según se indica en el párrafo 2 del presente informe, pidió en la sección V de su resolución 57/292 que se examinara nuevamente la cuestión en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 10 - ولم توافق الجمعية العامة على هذه الطرائق المقترحة، وطلبت في الجزء خامسا من قرارها 57/292، كما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه، معاودة بحث هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    El presente informe anual se ajusta a la conclusión de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/63/629, párr. 10), que la Asamblea General hizo suya en la sección V de su resolución 63/263, en la que consideraba positivo presentar anualmente a la Asamblea General las estimaciones revisadas que se derivaran de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. UN 1 - يأتي هذا التقرير السنوي وفقا لاستنتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/63/629، الفقرة 10)، الذي أيدته الجمعية العامة في الجزء الخامس من القرار 63/263 بشأن جدوى إطلاع الجمعية العامة سنويا على التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي يتخذها مجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus