La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia. | UN | ويلاحظ المكتب أن هذه المجموعة من المهام عادة ما لا تسند في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة. |
Hacia un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional en la Secretaría de las Naciones Unidas: requisitos para su aplicación efectiva | UN | نحو نظام جديد لتقييم الأداء في الأمانة العامة للأمم المتحدة: متطلبات التنفيذ الناجح |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
DELEGACIÓN DE FACULTADES PARA LA GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FINANCIEROS en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تفويض السلطة لإدارة المــوارد البشريـة والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة إعــداد |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Contratación en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | التعيينات في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Ascensos en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | الترقيات في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre el examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام |
Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública | UN | استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام |
Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública | UN | استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام |
A este respecto, se debería tener en cuenta la experiencia adquirida en la Secretaría de las Naciones Unidas y en otros tribunales. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تؤخذ الخبرات المكتسبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي المحاكم الأخرى في الاعتبار. |
En la primera de ellas, se analizará la paridad entre los géneros en la Secretaría de las Naciones Unidas y, en la segunda, detrás del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستنظر المرحلة الأولى في التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة والثانية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Por primera vez, nosotros en la Secretaría de las Naciones Unidas tendremos un coordinador para que haga seguimiento a todas las cuestiones africanas por igual. | UN | ولأول مرة، سيكون لدينا في الأمانة العامة للأمم المتحدة مركز تنسيق يتابع جميع الشؤون الأفريقية على أساس متساو. |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la representación geográfica equitativa en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
En el informe se examinan las medidas de mejora de la gestión aplicadas en la Secretaría de las Naciones Unidas a nivel mundial. | UN | ويستعرض التقرير تدابير تحسين الإدارة في الأمانة العامة للأمم المتحدة على صعيدها العالمي. |
Las entidades enmarcadas en la Secretaría de las Naciones Unidas que tratan sobre el desarrollo social también tienen un papel fundamental que desempeñar a este respecto. | UN | وتؤدي الأجهزة التي تتناول التنمية الاجتماعية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة دورا هاما بصفة خاصة في هذا الصدد. |
La presente Carta será registrada en la Secretaría de las Naciones Unidas de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | يسجل هذا الميثاق لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Estas cifras muestran que el sistema del CNC contribuye a la plena integración de la igualdad de género en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتبين هذه الأرقام أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية يساهم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أمانة الأمم المتحدة. |
El número de empleados alemanes en la Secretaría de las Naciones Unidas aumentó entre 2001 y 2005 de 129 a 147. | UN | ففي مابين عامي 2001 و 2005، زاد عدد الموظفين الألمان بالأمانة العامة للأمم المتحدة من 129 إلى 147. |
Pensamos que la creación de ese puesto es una medida de reforma trascendental para la gestión de alto nivel en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ونعتقد أن إنشاء هذا المنصب تدبير إصلاحي رئيسي لﻹدارة العليا لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
De especial relieve fueron sus reuniones con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra, y las celebradas en la Secretaría de las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | وكانت لقاءاته مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف وفي أمانة الأمم المتحدة في نيويورك هامة جداً. |
No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | بيد أن المسؤولية الأخيرة عن محتويات التقرير تقع على الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
65. Además, contrariamente a la práctica en la mayoría de las organizaciones, en la Secretaría de las Naciones Unidas y en la OACI no se autorizan paradas en los viajes en uso de licencia para visitar el país de origen, a no ser que se vaya acompañado de hijos menores de 12 años, o en los viajes para visitar a la familia. | UN | 65- وعلاوة على ذلك، وخلافاً للممارسة المتبعة في معظم المنظمات، ففي الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة الطيران المدني الدولي، لا يؤذن بالتوقف أثناء السفر في إجازة زيارة الوطن، ما لم يكن الموظف يصطحب أطفالـه الذين تقل أعمارهم عن 12 عاماً، أو ما لم يكن مسافراً لزيارة أسرته. |
Sr. Presidente: También agradecemos por su conducto al Secretario General y a la Vicesecretaria General su dirección de la constructiva labor en el proceso de reforma en curso en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ونشكر، من خلالكم، سيدي الرئيس، الأمين العام ونائب الأمين العام على قيادتهما العمل البنَّاء لعملية الإصلاح المستمرة في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
15. en la Secretaría de las Naciones Unidas, las mujeres siempre han constituido una minoría del personal del cuadro orgánico. | UN | ١٥ - وفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ظلت النساء يشكلن باستمرار أقلية في المناصب الفنية. |
f) Actúa como centro de coordinación de la NEPAD en la Secretaría de las Naciones Unidas en la Sede. | UN | (و) العمل كمركز اتصال للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ضمن الأمانة العامة للأمم المتحدة في المقر. |
No es seguro que pueda reservarse una sala de reuniones en la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York por cuatro semanas. | UN | وليس من المؤكد أن بالإمكان حجز غرفة للاجتماعات لفترة أربعة أسابيع في مقر الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك. |
La Asesora Especial también presenta directamente informes al Secretario General de las Naciones Unidas sobre cuestiones normativas relacionadas con el género; lo referente al aumento del número de mujeres en la Secretaría de las Naciones Unidas y en las secretarías de su sistema de organizaciones; y la incorporación de la perspectiva de género. | UN | وكذلك تقدم المستشارة الخاصة تقارير مباشرة إلى الأمين العام عن قضايا السياسة العامة فيما يتعلق بالجنسين؛ وبشأن المسائل المتعلقة بزيادة عدد النساء داخل أمانة الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومتها؛ وفي مجال مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالجنسين. |
Senderos también copatrocinó una exposición de esculturas de Anne Mimi Sammis, titulada " Mil años de paz " , en la Secretaría de las Naciones Unidas en marzo de 1999. | UN | وشاركت منظمة سبل السلام والأمانة العامة للأمم المتحدة في آذار/مارس 1999 في تنظيم معرض للفنانة آن ميمي سامس بعنوان " 1000 عام من السلام " . |