"en la secretaría del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أمانة اللجنة
        
    • في أمانة لجنة
        
    • لدى أمانة اللجنة
        
    • لدى سكرتارية لجنة
        
    • في أمانتها
        
    Los anexos pueden consultarse en la secretaría del Comité. UN يمكن الاطلاع على المرفقات في أمانة اللجنة.
    Es indudable que la situación actual, que ha obligado a aplazar el 57º período de sesiones, se ha complicado considerablemente debido a que se sigue contando con un solo puesto del cuadro orgánico en la secretaría del Comité. UN من الاستنتاجات التي لا يمكن تلافيها أن الحالة الراهنة الناجمة عن إرجاء الدورة السابعة والخمسين، قد تعقّدت على نحو كبير بسبب الاستمرار في الاعتماد على وظيفة واحدة من الرتبة الفنية في أمانة اللجنة.
    La División cuenta con seis funcionarios del cuadro de servicios generales que prestan servicios de secretaría (3 en la Sección de Redacción de Reglamentos; 2 en la Sección de Asesoramiento y 1 en la secretaría del Comité Consultivo Mixto). UN ٤١ - ويدعم الشعبة ستة موظفي خدمات عامة يوفرون الدعم العام فيما يخص أعمال السكرتارية، ويعمل ثلاثة منهم في قسم صياغة التشريعات، واثنان في القسم الاستشاري، وواحد في أمانة اللجنة الاستشارية المشتركة.
    en la secretaría del Comité de Contratos de la Sede y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede se propone convertir en puestos de plantilla dos plazas financiadas con cargo a la partida de personal temporario general: UN 114 - يقترح تحويل وظيفتين إضافيتين من تمويل المساعدة المؤقتة العامة في أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر:
    Los recursos propuestos por un monto de 334.300 dólares se destinarían a sufragar la creación de dos nuevas plazas de personal temporario general (1 P-5, 1 SG (OC)) en la secretaría del Comité de Contratos de la Sede y a cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 346 - وستغطي الاحتياجات المقترحة، البالغة 300 334 دولار، تكاليف إنشاء وظيفتين جديدتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-5، 1 خ ع (ر أ)) في أمانة لجنة المقر للعقود، وكذلك تغطية فترات إجازة الأمومة/الإجازة المرضية لمدة ستة أشهر على مستوى فئة الخدمات العامة (رتب أخرى).
    Los apéndices mencionados en el presente informe pueden consultarse en la secretaría del Comité. UN التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة.
    Registrados en la secretaría del Comité: 37 UN - العقود المسجلة لدى سكرتارية لجنة ٦٦١ ٣٧
    El Comité esperaba que con ello se disiparía finalmente la preocupación de que el hecho de contar con un solo puesto del Cuadro Orgánico en la secretaría del Comité había dejado a este último extremadamente vulnerable y había restado eficiencia a la ejecución de su programa de trabajo aprobado. UN وتتوقّع اللجنة أنَّ من شأن ذلك أن يبدّد في نهاية المطاف القلق من أنَّ الاعتماد على وظيفة واحدة من الفئة الفنية في أمانتها قد حدَّ كثيرا من قدرتها وحال دون كفاءة تنفيذ برنامج عملها المقرّر.
    Sin embargo, aunque éstas podrían contribuir a tornar más eficientes algunos de los procesos de apoyo, el factor limitante continúa siendo la necesidad de contar con capacidad adicional en la secretaría del Comité para hacer una labor rigurosa y profesional de examen, análisis y revisión editorial. UN ولكن على الرغم من إمكانية استخدام هذه التكنولوجيا لجعل بعض عمليات الدعم أكثر كفاءة، فإن العامل الذي لا يزال يحد من تحقيق ذلك هو الحاجة إلى موظف إضافي متخصص يتولى أعمال الاستعراض والتحليل والتحرير المهنية في أمانة اللجنة.
    Recordando el décimo párrafo del preámbulo de su resolución 65/96, de 10 de diciembre de 2010, y observando con aprecio que se ha cubierto el nuevo puesto de categoría P-4 en la secretaría del Comité Científico, UN وإذ تشير إلى الفقرة العاشرة من ديباجة قرارها 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، وإذ تلاحظ مع التقدير شغل الوظيفة الجديدة برتبة ف-4 في أمانة اللجنة العلمية،
    Recordando el décimo párrafo del preámbulo de su resolución 65/96, de 10 de diciembre de 2010, y observando con aprecio que se ha cubierto el nuevo puesto de categoría P4 en la secretaría del Comité Científico, UN وإذ تشير إلى الفقرة العاشرة من ديباجة قرارها 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، وإذ تلاحظ مع التقدير شغل الوظيفة الجديدة برتبة ف-4 في أمانة اللجنة العلمية،
    c Incluye cuatro puestos en la secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas. UN (ج) تشمل أربعة وظائف في أمانة اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاع الذري التابعة للأمم المتحدة.
    Los recursos de personal necesarios, estimados en 1.099.000 dólares, comprenderían la continuación de dos puestos de D–1, uno de P–5 y dos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la secretaría del Comité para ejecutar su programa de trabajo. UN ٩٢-٣٦ ستغطــي الاحتياجــات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٩٩٠ ١ دولار استمرار وظيفتين برتبة مد-١ ووظيفة واحدة برتبــة ف-٥ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى( في أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية لتنفيذ برنامج عملها.
    Los recursos de personal necesarios, estimados en 1.099.000 dólares, comprenderían la continuación de dos puestos de D–1, uno de P–5 y dos del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la secretaría del Comité para ejecutar su programa de trabajo. UN ٢٩-٦٣ ستغطــي الاحتياجــات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٩٩ ١ دولار استمرار وظيفتين برتبة مد-١ ووظيفة واحدة برتبــة ف-٥ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية لتنفيذ برنامج عملها.
    20. El Sr. Crick (Secretario del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas) dice que no sabe por qué hay un solo experto en la secretaría del Comité Científico, salvo que se trata de una situación que siempre fue así. UN 20 - السيد كريك (أمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري): قال إنه لا يعرف لماذا يوجد خبير واحد فقط في أمانة اللجنة العلمية، فيما عدا أنها مسألة موروثة.
    Acogiendo con beneplácito la creación de un nuevo puesto de categoría P-4 en la secretaría del Comité Científico, observando que la plantilla era una de las cuestiones que tenían que ser abordadas en previsión de un posible aumento del número de miembros, y observando también que dichos recursos eran necesarios para apoyar la labor del Comité, UN وإذ ترحب بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 في أمانة اللجنة العلمية، وإذ تلاحظ أن مسألة ملاك الموظفين من المسائل التي يتعين معالجتها تحسبا للزيادة المحتملة في عدد أعضاء اللجنة، وإذ تلاحظ أيضا أن هذه الموارد ضرورية لدعم العمل الذي تقوم به اللجنة العلمية،
    El Instituto participó activamente en la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación para preparar un acuerdo jurídicamente vinculante sobre los bosques en Europa e inició una nueva serie de publicaciones titulada What Science Can Tell Us (Lo que la ciencia nos puede decir). UN وشارك المعهد بنشاط في أمانة لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل عقد اتفاق ملزم قانونا بشأن الغابات في أوروبا وبدأ سلسلة منشورات جديدة معنونة " ماذا يمكن أن يطلِعنا عليه العلم " (What Science Can Tell Us).
    b) La contratación durante seis meses en la secretaría del Comité de Contratos de la Sede y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede de personal temporario general de categoría P-4 encargado de revisar las impugnaciones que presenten los proveedores no seleccionados en relación con los contratos adjudicados por las Naciones Unidas. UN (ب) المساعدة المؤقتة العامة لمدى ستة أشهر في الرتبة ف-4 في أمانة لجنة المقر للعقود/مجلس حصر الممتلكات في المقر من أجل استعراض حالات الطعون التي يقدمها البائعون الذين لم ترسو عليهم العطاءات للاعتراض على القرارات التي تتخذها الأمم المتحدة.
    en la secretaría del Comité Especial se dispone de una copia del proyecto de ley de commonwealth. UN وتتوفر لدى أمانة اللجنة الخاصة نسخة من مشروع قانون الكمنولث.
    Registrados en la secretaría del Comité: 37 UN - العقود المسجلة لدى سكرتارية لجنة ٦٦١ ٣٧
    Ello está en consonancia con las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y permitirá disipar finalmente la preocupación de que el hecho de contar con un solo puesto del Cuadro Orgánico en la secretaría del Comité había dejado a este extremadamente vulnerable y había restado eficiencia a la ejecución de su programa de trabajo aprobado. UN وهذا يتماشى مع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، ومن شأنه في نهاية المطاف أن يعالج قلق اللجنة من أن الاعتماد على وظيفة واحدة من الفئة الفنية في أمانتها قد حدَّ كثيرا من قدرتها وحال دون كفاءة تنفيذ برنامج عملها المعتمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus