"en la sede y en el terreno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المقر وفي الميدان
        
    • في المقر والميدان
        
    • في الميدان والمقر
        
    La diferencia está en la capacitación de personal de aprovisionamiento en la Sede y en el terreno. UN وتشمل الفروق بينهما تدريب موظفي اﻹمدادات في المقر وفي الميدان.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha intensificado asimismo sus esfuerzos para mejorar el equilibrio de género en la Sede y en el terreno. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    Las normas consolidadas y actualizadas aplicables deberían estar disponibles y ser fácilmente accesibles para el personal de las organizaciones, en la Sede y en el terreno. UN وينبغي أن تكون القواعد المنطبقة الموحَّدة والمحدَّثة متاحة ومتيسرة لموظفي المنظمات في المقر وفي الميدان.
    La coordinación se veía entorpecida por la circulación insuficiente de información entre las dependencias y divisiones de género en la Sede y en el terreno. UN كما وجدوا أن التنسيق يعيقه الافتقار إلى تدفق المعلومات بين الوحدات والشُعب المعنية بمسألة نوع الجنس في المقر والميدان.
    Por lo tanto, la parte de fondo del presente informe, que aparece a continuación, se ha basado en fuentes fiables disponibles a las Naciones Unidas en la Sede y en el terreno. UN ولذا، فقد استندت في إعداد الجزء الموضوعي من هذا التقرير، الوارد أدناه، إلى مصادر موثوق بها متاحة لﻷمم المتحدة في المقر والميدان.
    Las normas consolidadas y actualizadas aplicables deberían estar disponibles y ser fácilmente accesibles para el personal de las organizaciones, en la Sede y en el terreno. UN وينبغي أن تكون القواعد المنطبقة الموحَّدة والمحدَّثة متاحة ومتيسرة لموظفي المنظمات في المقر وفي الميدان.
    El Departamento ha adoptado medidas de reestructuración para consolidar y racionalizar sus actividades en la Sede y en el terreno mediante su red de centros y servicios de información. UN وقد اتخذت اﻹدارة تدابير ﻹعادة التشكيل تستهدف إدماج وتنظيم أنشطتها في المقر وفي الميدان عن طريق شبكة من مراكز وخدمات اﻹعلام.
    103. Se impartirá capacitación sobre protección y derecho de los refugiados a unas 200 personas en la Sede y en el terreno. UN ٣٠١- سيتم تدريب نحو ٠٠٢ شخص في المقر وفي الميدان على الحماية وقانون اللاجئين.
    La dirección del proceso se confió al Grupo de Cambios en la Gestión (GCG), compuesto de personal del ACNUR con experiencia en la Sede y en el terreno. UN وقاد هذه العملية " فريق إدارة التغيير " الذي يتألف من موظفين من المفوضية لديهم خبرة واسعة في المقر وفي الميدان.
    El saldo, que asciende a 1,9 millones de dólares, se añade como ingresos al presupuesto de recursos ordinarios a fin de compensar los costos incurridos por otros componentes del Fondo en la Sede y en el terreno para prestar servicios de apoyo a terceros. UN ويضاف الرصيد المتبقي من المتحصلات، البالغ ١,٩ مليون دولار، كإيرادات لميزانية الموارد العادية لمواجهة التكاليف التي تتحملها فروع أخرى من الصندوق في المقر وفي الميدان دعما للخدمات المقدمة ﻷطراف أخرى.
    Actuando por conjunto de las asociaciones pro Naciones Unidas, en la Sede y en el terreno, se establecerán vínculos con personalidades nacionales que presten apoyo a la Organización, que puedan ser sus abogados y venir en su defensa cuando se la critique injustamente. UN وبالعمل من خلال رابطات اﻷمم المتحدة، في المقر وفي الميدان على السواء، ستقام روابط مع الشخصيات الوطنية الداعمة للمنظمة والتي تستطيع مناصرتها وتقف مدافعة عنها عندما تُنتقد المنظمة بغير حق.
    La Comisión no está convencida de que en la Sede y en el terreno se haya prestado la debida atención a la asignación, capacitación y conservación de personal en la esfera de las adquisiciones y administración de las existencias. UN واللجنة ليست على اقتناع بأنه أولي الاهتمام اللازم في المقر وفي الميدان لمسألة تنسيب وإعادة تدريب واستبقاء الأفراد في مجال المشتريات وإدارة الموجودات.
    La Junta determinó otras deficiencias en la sede y en el terreno: UN 178 - واكتشف المجلس جوانب نقص أخرى في المقر وفي الميدان:
    Para que las Naciones Unidas puedan alcanzar su mayor potencial como red de capacidades, también debemos asegurar que la labor de las Naciones Unidas en la Sede y en el terreno sea coherente y bien coordinada. UN ولمساعدة الأمم المتحدة على تقديم أفضل إمكاناتها بوصفها شبكة من القدرات، يجب علينا أن نضمن كذلك أن يكون عمل الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان متسقا ومنسقا.
    Puestos, dotación de personal y funciones de las dependencias de conducta y disciplina en la Sede y en el terreno UN سابعا - الموارد المتصلة بالوظائف، ومستويات الملاك الوظيفي، ومهام الموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط في المقر وفي الميدان
    II. Labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la Sede y en el terreno 6 - 28 4 UN ثانياً - عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في المقر وفي الميدان 6-28 4
    II. Labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la Sede y en el terreno UN ثانياً - عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في المقر وفي الميدان.
    Se distribuyó ampliamente entre el personal de la FAO en la Sede y en el terreno, un paquete de información con una nota informativa y directrices para las actividades preparatorias de la FAO y de la secretaría de la Conferencia. Las directrices de la FAO complementan las directrices para la preparación de los informes nacionales de la secretaría de la Conferencia. UN وعممت على نطاق واسع على موظفي منظمة الفاو في المقر وفي الميدان مجموعة من المعلومات التي تشمل مذكرة اعلامية ومبادئ توجيهية لﻷنشطة التحضيرية لمنظمة الفاو وأمانة المؤتمر وتكمل المبادئ التوجيهية لمنظمة الفاو والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية التي وضعتها أمانة المؤتمر.
    A finales de 2012, el Comité de la Administración Superior recibirá formación en esta gestión y se elaborará un proyecto de registro de riesgos institucionales, que se actualizará a medida que se aplique en la Sede y en el terreno. UN وسيجري تدريب لجنة الإدارة العليا، بحلول أواخر عام 2012، على إدارة المخاطر المؤسسية كما سيجري وضع مسودة لسجل المخاطر المؤسسية وسيتم تحديثها عند الشروع في التطبيق في المقر والميدان.
    Se está elaborando una lista de transacciones para las cuales se debe obtener certificación o aprobación en la Sede y en el terreno, y se han examinado las funciones de firma para delimitar las responsabilidades de los directores y de los funcionarios y establecer límites a la autoridad para contraer obligaciones por firma y las condiciones respectivas. UN ويجري حصر المعاملات التي تستلزم التصديق والموافقة في المقر والميدان على السواء، مع تمحيص جميع المهام التي تتطلب التوقيع، بغية تحديد مسؤوليات المديرين والموظفين ولوضع حدود عليا لكل سلطة، وتحديد الشـروط التي يجب الوفاء بها.
    25. Durante sus reuniones y deliberaciones, los Inspectores observaron que esos problemas eran motivo de preocupación para muchos funcionarios entrevistados en la Sede y en el terreno. UN 25 - ولاحظ المفتشون أثناء اجتماعاتهم ومناقشاتهم أن كثيرين من الموظفين الرئيسيين الذين أجريت مقابلات معهم في المقر والميدان يشاطرون أيضاً هذه الشواغل().
    La dirección del proceso se confió al Grupo de Cambios en la Gestión, compuesto de personal del ACNUR con experiencia en la Sede y en el terreno. UN وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus