:: Asesoramiento periódico sobre ética al personal de mantenimiento de la paz en la Sede y en las misiones sobre el terreno | UN | :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية |
Asesoramiento periódico sobre ética al personal de mantenimiento de la paz en la Sede y en las misiones sobre el terreno | UN | إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية |
En 2002 el Departamento estableció un consejo de seguridad y protección en la Sede para fomentar la conciencia acerca de la seguridad y reforzar las medidas de seguridad en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وفي عام 2002، أنشأت الإدارة مجلسا معنيا بالسلامة في المقر لزيادة الوعي بمقتضيات السلامة وتعزيز تدابير السلامة في المقر وفي البعثات الميدانية. |
Con el apoyo de diversas oficinas en la Sede y en las misiones sobre el terreno, se han reforzado las asociaciones en el plano nacional. | UN | وتم تعزيز الشراكات على الصعيد القطري بدعم من المكاتب في المقر والبعثات الميدانية. |
Su creación obedecería a que las misiones cada vez dependen más de los sistemas de comunicaciones y tecnología de la información, y a la responsabilidad que supone elaborar y gestionar la información sobre el mantenimiento de la paz y los sistemas de control y gestión de conocimientos en la Sede y en las misiones. | UN | وتراعي هذه الوظيفة زيادة الاعتماد على نظم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات داخل البعثات والمسؤولية عن تطوير وإدارة نظم المعلومات والمراقبة وإدارة المعرفة المتعلقة بحفظ السلام في المقر والبعثات. |
Por ejemplo, no tenía acceso a las bases de datos sobre los bienes, en la que se registra la enajenación de bienes en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | مثلا، لم يكن قادرا على الوصول الى قاعدة بيانات ممتلكات المنظمة، التي تتضمن سجل التصرف في ممتلكات المنظمة في المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
Capacitación en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | التدريب في المقر وبعثات حفظ السلام |
:: 12 auditorías llevadas a cabo por equipos en la Sede y en las misiones sin auditores residentes. | UN | :: قيام فرق مراجعة الحسابات بتنفيذ 12 مهمة مراجعة لحسابات البعثات في المقر وفي البعثات التي لا يوجد فيها مراجعو حسابات مقيمون. |
13. Los plazos de tramitación de las adquisiciones en la Sede y en las misiones son a menudo demasiado prolongados en distintas etapas del ciclo de las adquisiciones. | UN | 13 - وقال إن مهلة تنفيذ المشتريات في المقر وفي البعثات كثيراً ما طالت، في شتى مراحل دورة الشراء. |
12 auditorías hechas por equipos en la Sede y en las misiones sin auditores residentes | UN | قيام فرق مراجعة الحسابات بتنفيذ 12 مهمة لمراجعة حسابات البعثات في المقر وفي البعثات التي لا يوجد فيها مراجعو حسابات مقيمون |
El Departamento de Seguridad seguiría proporcionando apoyo de seguridad para que el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas se aplicara en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وسوف تواصل إدارة السلامة والأمن توفير الدعم الأمني لضمان تنفيذ نظام إدارة الأمن الخاص بالأمم المتحدة في المقر وفي البعثات الميدانية. |
En los últimos 12 años, Bangladesh ha aportado al menos el 10% del número total de contingentes de mantenimiento de la paz, pero sigue estando insuficientemente representado en los puestos civiles de alto nivel en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | فخلال السنوات الـ 12 الماضية، أسهمت بنغلاديش بما لا يقل عن 10 في المائة من العدد الإجمالي لأفراد حفظ السلام، لكن تمثيلها لا يزال ناقصا على مستوى كبار الموظفين المدنيين في المقر وفي البعثات الميدانية. |
También se realizaron actividades de concienciación sobre el Día Mundial del Medio Ambiente, entre ellas la Campaña de los Mil Millones de Árboles y otras campañas de las Naciones Unidas sobre temas ambientales organizadas en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | كما أُجريت أنشطة توعية بمناسبة اليوم العالمي للبيئة من بينها حملة البليون شجرة والحملات البيئية الأخرى التي نظمتها الأمم المتحدة في المقر وفي البعثات الميدانية. |
En las evaluaciones de riesgos realizadas en la Sede y en las misiones sobre el terreno se han señalado diversos ámbitos de alto riesgo que deben someterse a una auditoría. | UN | وكشفت عمليات تقييم المخاطر التي أُجريت في المقر وفي البعثات الميدانية عن عدد من المجالات التي تنطوي على مخاطر كبيرة والتي تتطلب مراجعة حسابات. |
La Comisión pide que se facilite información el próximo año por lo que respecta a la eficiencia conseguida en la Sede y en las misiones sobre el terreno a este respecto. | UN | وتطلب اللجنة إيراد معلومات ضمن التقارير التي سوف تقدم في العام القادم عن جوانب الكفاءة المحققة في المقر والبعثات الميدانية في هذا الشأن. |
El Banco continuó impartiendo formación a su propio personal en la Sede y en las misiones residentes para que sus funcionarios pudieran identificar los problemas relativos a los pueblos indígenas en los proyectos y atenderlos debidamente. | UN | كما واصل المصرف إتاحة فرص تطوير القدرات لموظفيه في المقر والبعثات المقيمة لتمكينهم من تحديد ومعالجة قضايا الشعوب الأصلية في المشاريع. |
Sin embargo, el Departamento de Seguridad es el encargado de proporcionar apoyo para lograr la aplicación del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | بيد أن إدارة شؤون السلامة والأمن هي المسؤولة عن توفير الدعم الأمني لكفالة تنفيذ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في المقر والبعثات الميدانية. |
Asimismo, los Departamentos de Gestión y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno acordaron unos principios generales para la mejora inmediata de la estructura de gobernanza de las funciones de adquisición en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | كما وافقت إدارتا الشؤون الإدارية والدعم الميداني على مبادئ عامة لإحداث تحسين فوري في الهيكل الإداري لوظائف المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
El Servicio de Apoyo a la Gestión colaborará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وستعمل دائرة الدعم الإداري بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن التحضيرات اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
Para aplicar las recomendaciones formuladas en el párrafo 28 del informe del Comité Especial acerca de la capacidad para abordar las faltas de conducta deben establecerse dependencias de conducta del personal en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 4 - إن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 28 من تقرير اللجنة الخاصة، المتعلقة بالقدرة على معالجة سوء السلوك تستلزم إحداث وحدات معنية بسلوك الأفراد في المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
2. En los dos últimos años, el valor de las adquisiciones en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz ha aumentado notablemente, pasando de 1.010 millones de dólares a 1.774 millones, como resultado directo de un aumento sin precedentes de las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | 2 - وخلال العامين الماضيين، زادت قيمة المشتريات في المقر وبعثات حفظ السلام زيادة ملحوظة كنتيجة مباشرة للزيادة غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام إذ ارتفعت من 010 1 ملايين دولار إلى 774 1 مليون دولار. |
La División presta también apoyo permanente a las operaciones de los sistemas financieros en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | وتوفر الشعبة أيضا الدعم المتواصل لعمليات النظم المالية في كل من المقر والبعثات الميدانية. |