"en la segunda reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاجتماع الثاني
        
    • وفي الاجتماع الثاني
        
    • أثناء الاجتماع الثاني
        
    • خلال الاجتماع الثاني
        
    • وفي الجلسة الثانية
        
    • في اجتماعها الثاني
        
    • في الدورة الثانية
        
    • إلى الاجتماع الثاني
        
    • في الجلسة الثانية
        
    • في اجتماعه الثاني
        
    • على الاجتماع الثاني
        
    • وأثناء الاجتماع الثاني
        
    • وخلال الاجتماع الثاني
        
    • أثناء انعقاد الاجتماع
        
    • اﻻجتماع الثاني
        
    Los participantes en la segunda reunión incluyeron representantes de organizaciones internacionales y multinacionales y representantes de un número limitado de países. UN وضم المشتركون في الاجتماع الثاني ممثلون للمنظمات الدولية والمتعددة الجنسيات وممثلون لعدد محدود من البلدان.
    Un estudio encargado por el ACNUR sobre la protección provisional se utilizó como base para los debates en la segunda reunión. UN واستخدمت دراسة كلفت المفوضية بإعدادها عن الحماية المؤقتة كأساس للمناقشات في الاجتماع الثاني.
    en la segunda reunión de la Comisión Preparatoria se presentará un plan de formación, y en el curso de 1997 se pondrá en marcha un programa internacional de capacitación. UN وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١.
    en la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً للمعلومات عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    en la segunda reunión de la Comisión Preparatoria se presentará un plan de formación, y en el curso de 1997 se pondrá en marcha un programa internacional de capacitación. UN وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١.
    Un estudio encargado por el ACNUR sobre la protección provisional se utilizó como base para los debates en la segunda reunión. UN واستُخدمت دراسة كلفت المفوضية بإعدادها عن الحماية المؤقتة كأساس للمناقشات في الاجتماع الثاني.
    El Presidente informó a la Reunión de que no se le había notificado que algún Estado deseara presentar una solicitud de ese tipo en la segunda reunión. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من هذا القبيل في الاجتماع الثاني.
    En consecuencia, esos gastos serían sufragados también por los Estados Partes y los Estados no partes en la Convención que participen en la segunda reunión. UN وعليه، ستتحمل الدول الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية المشاركة في الاجتماع الثاني هذه المصاريف أيضاً.
    en la segunda reunión que se organizará a principios de 2001, las Partes podrían empezar a preparar proyectos subregionales. UN ويمكن للأطراف في الاجتماع الثاني الذي سيعقد في مطلع عام 2001 البدء في إعداد المشاريع دون الإقليمية.
    REVISADO en la segunda reunión DEL GRUPO SUBGRUPOS UN خطة عمل فريق الخبراء الاستشاري كما تم تنقيحها في الاجتماع الثاني
    Es fundamental que se dé un buen seguimiento en la segunda reunión del Comité Preparatorio, que ha de celebrarse en Ginebra en abril próximo. UN ومن الضروري أن تكون هناك متابعة جيدة في الاجتماع الثاني الذي ستعقده اللجنة التحضيرية في جنيف في نيسان/ أبريل المقبل.
    Las partes georgiana y abjasia participaron en la segunda reunión. UN وقد شارك الجانبان الجورجي والأبخازي في الاجتماع الثاني.
    La Presidenta y dos miembros del Comité participaron en la segunda reunión entre comités, celebrada en Ginebra del 18 al 20 de junio. UN وشاركت رئيسة اللجنة وعضوان آخران في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف من 18 إلى 20 حزيران/يونيه.
    Australia celebra igualmente los progresos conseguidos en la segunda reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, incluidos los progresos relativos a la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وترحب أستراليا أيضا بالتقدم المحرز في الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك فيما يتعلق بالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    en la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    en la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً للمعلومات عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    Tomando nota de que el primer examen del mecanismo financiero del Convenio tendrá lugar en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes, que se celebrará en 2006; UN وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006،
    Las propuestas del Japón y los Estados Unidos se reevaluaron en la segunda reunión del Subcomité de suelos. UN وأعيد تقييم التعيينات المقدمة من اليابان والولايات المتحدة خلال الاجتماع الثاني للجنة الفرعية المعنية بالتربة.
    en la segunda reunión el ejército de los serbios de Bosnia y el ejército de Bosnia y Herzegovina acordaron establecer líneas de comunicación. UN وفي الجلسة الثانية اتفق جيش الصرب البوسنيين وجيش البوسنة والهرسك على إنشاء خطوط اتصال بينهما.
    Esa estrategia se examinará en la segunda reunión del grupo de tareas conjunto, prevista para el cuarto trimestre de 2007, en Nueva York. UN وسوف تستعرض فرقة العمل المشتركة الاستراتيجية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيويورك في الربع الأخير من عام 2007.
    Documentos disponibles en la segunda reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención Signatura UN الوثائق المتاحة في الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    4. Informe sobre las credenciales de los representantes en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Los representantes examinaron el análisis de las deficiencias presentado en la segunda reunión y, a ese respecto, el Presidente señaló en su resumen que: UN 14 - بعد أن نظر الممثلون في الجلسة الثانية في تحليل الثغرات الذي تم إجراؤه، أشارت الرئاسة في موجزها إلى ما يلي:
    Por consiguiente, uno de los principales puntos que abordó el cuadro en la segunda reunión fue el análisis de los resultados de dicha encuesta. UN لذلك، كانت إحدى المهام الرئيسية للفريق في اجتماعه الثاني هي مناقشة نتيجة هذا الاستقصاء.
    El presente documento tiene por objeto exponer una propuesta para su consideración y posterior aprobación en la segunda reunión de los Estados Partes. UN والهدف من هذه الورقة هو تقديم مقترح يُعرض على الاجتماع الثاني للدول الأطراف من أجل اعتماده.
    en la segunda reunión del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios los gobiernos acordaron que el PNUMA desempeñara un papel esencial en la aportación de contribuciones sustantivas en la esfera del agua dulce. UN 98 - وأثناء الاجتماع الثاني للجنة الوزراء والمسؤولين رفيعي المستوى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إتفقت الحكومات على أن يلعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراً حيوياً في تقديم مساهمات بيئية فنية في قضايا المياه العذبة.
    en la segunda reunión con el General Mladić, el comandante del batallón neerlandés volvió a tratar de explicar la situación de los refugiados en Potočari y de los aproximadamente 100 heridos que se encontraban en el complejo. UN وخلال الاجتماع الثاني الذي عقد مع الجنرال ملاديتش حاول قائد الكتيبة الهولندية مرة أخرى شرح حالة اللاجئين في بوتوكاري وقرابة ١٠٠ من الجنود المصابين بجراح في المبنى.
    En septiembre de 2000, en la segunda reunión de los Estados Partes, celebrada en Ginebra, se modificaron los modelos de formularios de presentación de información del artículo 7 añadiendo un modelo adicional " Modelo J: Otras cuestiones pertinentes " . UN وفي أثناء انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في جنيف في أيلول/سبتمبر 2000، عدل الشكل الموحَّد لتقديم التقارير بموجب المادة 7 لكي يشمل نموذجاً إضافياً هو " النموذج ياء: المسائل الأخرى ذات الصلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus