Podrá asignarse dos sesiones adicionales de medio día en la segunda semana de la Conferencia. | UN | ويمكن تخصيص اجتماعين اضافيين مدة كل منهما نصف يوم في الأسبوع الثاني للمؤتمر. |
Los demás capítulos y el preámbulo se examinarían en la segunda semana del período de sesiones. | UN | وينظر في الفصول الأخرى وفي الديباجة في الأسبوع الثاني من الدورة. |
Se prevé celebrar esa reunión en la segunda semana del octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ومن المقرر عقد هذا الاجتماع في الأسبوع الثاني من الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة. |
en la segunda semana se facilitaron a la delegación las conclusiones preliminares sobre otras dos regiones. | UN | وتلقى الوفد الاستنتاجات الأولية المتعلقة بمنطقتين أخريين خلال الأسبوع الثاني. |
Este método de trabajo permitiría a las Partes determinar cuáles son las principales cuestiones pendientes que deberían resolverse en la segunda semana. | UN | ومن شأن مثل هذا النهج أن يساعد الأطراف على تحديد القضايا الرئيسية المتبقية للبت فيها خلال الأسبوع الثاني. |
en la segunda semana del período de sesiones, el Consejo se reuniría durante cinco días. | UN | وخلال الأسبوع الثاني للدورة، يجتمع المجلس لمدة 5 أيام. |
en la segunda semana, el lunes es feriado, pero también tendremos cuatro días para los grupos de trabajo. | UN | وفي اﻷسبوع الثاني سيكون يوم الاثنين يوم عطلة ولكن بعده ستكون لدينا أربعة أيام لﻷفرقة العاملة. |
Un pronto examen de los informes permitirá al grupo de redacción llevar a cabo su labor en la segunda semana. 7. Producto | UN | وإن استعراض التقارير في وقت مبكر سيتيح لفريق الصياغة أداء عمله في الأسبوع الثاني. |
Este evento tendrá lugar en la segunda semana del período de sesiones. | UN | وسينظم اجتماع المائدة المستديرة هذا في الأسبوع الثاني من فترة الدورة. |
Señor Presidente, ¿de qué hablamos hoy en la segunda semana de su Presidencia? | UN | السيد الرئيس، ما الذي نتحدث عنه اليوم في الأسبوع الثاني من رئاستكم؟ |
Siempre en la segunda semana de Abril. | Open Subtitles | دائما في الأسبوع الثاني من أبريل |
Siempre se espera que bajen en la segunda semana. | Open Subtitles | نحن دائما نتوقعها منخفضة في الأسبوع الثاني |
Vinimos en la segunda semana de The X Factor y al principio, así fue cómo nos hicimos amigas. | Open Subtitles | جئنا اول مره في الأسبوع الثاني من إلاكس فاكتور وهذه هي الطريقه المبدئيه التي التقينا فيها كـ اصدقاء |
Se decidió que se celebrara una reunión de tres días de duración, con la asistencia técnica y financiera del ACNUR, en la segunda semana de noviembre de 2000, posiblemente en El Cairo. | UN | وقد تقرر عقد اجتماع لمدة ثلاثة أيام، بمساعدة تقنية ومالية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في الأسبوع الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في القاهرة على الأرجح. |
El Comité decidió celebrar su 16a reunión ministerial en ..., en la segunda semana del mes de agosto de 2001. | UN | قررت اللجنة عقد اجتماعها الوزاري السادس عشر في . في الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس 2001. |
A ese proyecto se le dio el visto bueno en Yangon en la segunda semana de mayo de 2003. | UN | ووقع على الاتفاق بالحروف الأولى في يانغون خلال الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2003. |
64. El Presidente-Relator dijo que el debate sobre este artículo proseguiría en la segunda semana del período de sesiones. | UN | 64- وقال الرئيس المقرر إن مناقشة هذه المادة ستُستكمل خلال الأسبوع الثاني من الدورة. |
10. La fase de alto nivel de la CP 7 tuvo lugar en la segunda semana del período de sesiones. | UN | 10- وعُقِد الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف خلال الأسبوع الثاني من الدورة. |
en la segunda semana de reuniones, la Comisión reanudaría el examen del proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos y las cortezas ricas en cobalto. | UN | وخلال الأسبوع الثاني من الاجتماعات ستواصل اللجنة النظر في مشروع القواعد المنظمة المتعلقة بالكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت. |
en la segunda semana de mayo, Al-Shabaab e Hizbul Islam lanzaron conjuntamente su operación militar más vigorosa de 2009. | UN | وخلال الأسبوع الثاني من أيار/مايو، شنَّ كل من حركة الشباب وحزب الإسلام معاً أعنف عملية عسكرية لهما في عام 2009. |
en la segunda semana de mayo volvieron a producirse varios secuestros extorsivos en la capital. | UN | وفي اﻷسبوع الثاني من أيار/مايو، حدثت عدة عمليات اختطاف أخرى في العاصمة. |
16. en la segunda semana de abril, el Iraq pidió que se celebrara otra ronda de conversaciones de alto nivel, ya que, según afirmó, se habían producido " importantes acontecimientos " desde las reuniones anteriores. | UN | ١٦ - وفي اﻷسبوع الثاني من نيسان/ابريل، طلب العراق عقد جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى، حيث ذكر أن " تطورات هامة " طرأت منذ الجولة السابقة. |
Se espera que el Consejo Ejecutivo empiece a funcionar en la segunda semana de diciembre de 1993, y que a él seguirán los otros órganos. | UN | ومن المتوقع اﻵن أن يحدث هذا في اﻷسبوع الثاني من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |