"en la segunda serie de reclamaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الدفعة الثانية من المطالبات
        
    • في مطالبات الدفعة الثانية
        
    • في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة
        
    1. Resumen de las cantidades reclamadas y de las indemnizaciones recomendadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " 13 UN 1 - موجز المبالغ المطالب بها في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/2 " 14
    Resumen de las cantidades reclamadas y de las indemnizaciones recomendadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " UN موجز المبالغ المطالب بها في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/2 "
    Las cinco reclamaciones " E4 " se examinaron en la segunda serie de reclamaciones " E4 " y el Grupo " E4 " recomendó que no se indemnizasen, ya que los reclamantes no habían presentado suficiente información o documentación que respaldase las pérdidas alegadas. UN ونُظِرَ في المطالبات الخمس من الفئة " هاء-4 " ، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، عند استعراض المطالبات، بألا تمنح لها أي تعويضات.
    Por consiguiente, la relación causal directa entre la pérdida alegada y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq queda suficientemente demostrada en la segunda serie de reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles. UN وبناء عليه، فإن العلاقة السببية المباشرة بين الخسارة المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت قد أُثبتت إثباتا جيدا بصورة كافية في مطالبات الدفعة الثانية بخصوص خسائر الممتلكات العقارية.
    26. Resumen de las cantidades recomendadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " 126 INTRODUCCIÓN UN 26- موجز المبالغ الموصى بدفعها في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " واو/2 " 146
    En el presente informe se hacen recomendaciones respecto de la indemnización para las reclamaciones de la categoría " A " examinadas en la segunda serie de reclamaciones presentadas al Grupo por el Secretario Ejecutivo de la Comisión. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات بشان التعويضات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " التي جرى استعراضها في الدفعة الثانية من المطالبات التي قدمها اﻷمين التنفيذي للجنة إلى الفريق.
    En el presente informe se hacen recomendaciones respecto de la indemnización para las reclamaciones de la categoría " A " examinadas en la segunda serie de reclamaciones presentadas al Grupo por el Secretario Ejecutivo de la Comisión. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات بشان التعويضات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " التي جرى استعراضها في الدفعة الثانية من المطالبات التي قدمها اﻷمين التنفيذي للجنة إلى الفريق.
    Esta descripción también figura en el apéndice I. El apéndice II contiene las sumas de indemnización recomendadas respecto de las reclamaciones incluidas en la segunda serie de reclamaciones de la categoría " C " , por cada gobierno y organización internacional que las ha presentado. UN ويرد هذا الوصف أيضاً في التذييل اﻷول. ويتضمن التذييل الثاني مبالغ التعويضات الموصى بدفعها عن المطالبات الواردة في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " جيم " لكل حكومة ومنظمة دولية تقدمت بمطالبات.
    30. La reclamación " E4 " presentada por la National Printing Press Co. también se examinó inicialmente en la segunda serie de reclamaciones " E4 " . UN 30- ونُظِرَ أيضاً فـي المطالبـة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو الشركة الوطنية للطباعة National Printing Press Co.، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    180. El Iraq aduce que no se debería conceder indemnización para la remoción de artefactos explosivos, en primer lugar porque anteriormente no se había presentado ninguna reclamación para ese supuesto daño y, en segundo lugar, porque ya se ha concedido a Kuwait en la segunda serie de reclamaciones " F4 " una indemnización para la remoción de minas. UN 180- ويقول العراق إنه لا ينبغي منح تعويض عن التخلص من العتاد العسكري، أولاً لأنه لم تقدم في السابق أي مطالبة بشأن الضرر المزعوم، وثانياً لأن تعويضاً عن التخلص من الألغام في كل أنحاء الكويت قد منح بالفعل للكويت في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " .
    31. La reclamación " E4 " presentada por la Ali Muowar Mohammed Kharma Industrial Equipment Co. se examinó inicialmente en la segunda serie de reclamaciones " E4 " . UN (Ali Muowar Mohammed Kharma Industrial Equipment Co.)، أول ما نُظر، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    56. Los reclamantes " E4 " Al Otaibi and Najjar Trading and Contracting Co. W.L.L. y Hamad & Moeller Trading Co. fueron incluidos en la segunda serie de reclamaciones " E4 " . UN 56- وجرى النظر في المطالبتين المقدمتين من المطالبين من الفئة " هاء-4 " ، وهما شركة Al Otaibi and Najjar Trading and Contracting Co W.L.L. وشركة Hamad & Moeller Trading Co.، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    3. De conformidad con el artículo 16 de las Normas, el Secretario Ejecutivo de la Comisión informó al Consejo de Administración, mediante su 31º informe, de fecha 28 de abril de 2000, de las cuestiones importantes de hecho y de derecho que planteaban las reclamaciones, además de las ya planteadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " . UN 3- عملاً بالمادة 16 من القواعد، أبلغ أمين اللجنة التنفيذي مجلس الإدارة في تقريره الحادي والثلاثين المؤرخ في 28 نيسان/أبريل 2000 بالمسائل الوقائعية والقانونية الهامة التي أثيرت في المطالبات بالإضافة إلى تلك التي أثيرت في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-2 " (7).
    31. La reclamación " E4 " presentada por la Ahdy & Ahed Trading Co. W.L.L. también se examinó inicialmente en la segunda serie de reclamaciones " E4 " . UN 31- كما نُظِرَ في المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو شركة عهدي وعاهد التجارية (ذ.م.م.) Ahdy & Ahed Trading Co. W.L.L.، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    32. La reclamación " E4 " presentada por la AlSamy Transport Company se examinó inicialmente en la segunda serie de reclamaciones " E4 " . UN 32- ونُظِرَ في المطالبة من الفئة " هاء-4 " التي قدمتها شركة السالمي (Al-Salmy Transport Company) للنقل في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Tres de esas reclamaciones " E4 " se examinaron en la segunda serie de reclamaciones " E4 " y el Grupo " E4 " recomendó que no se indemnizasen, ya que los reclamantes no habían presentado suficiente información o documentación que respaldase las pérdidas alegadas. UN ونُظِرَ في ثلاث من هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . وفي تلك الحالات، أوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، عند استعراض هذه المطالبات، بعدم منحها أي تعويض لأن المطالبين من الفئة " هاء-4 " لم يقدموا المعلومات أو المستندات الكافية لدعم الخسائر التي يزعم تكبدها.
    En consecuencia, la relación causal directa entre la pérdida alegada y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq está suficientemente justificada en la segunda serie de reclamaciones relativas a la pérdida de cosas corporales. UN ووفقا لذلك، فإن العلاقة السببية المباشرة بين الخسارة المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت مثبتة تماما بصورة كافية في مطالبات الدفعة الثانية المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    27. Después de examinar los documentos presentados, el Grupo llegó a la conclusión de que las cuestiones presentadas en la segunda serie de reclamaciones se habían sustanciado adecuadamente, lo que hacía innecesario proceder a ninguna actuación oral para seguir aclarando esas cuestiones. UN 27- واستناداً إلى ما قام به الفريق من استعراض للمستندات المقدمة، خلص الفريق إلى أن القضايا المعروضة في مطالبات الدفعة الثانية قد عرضت بشكل واف وأنه لا لزوم لإجراءات شفوية لزيادة بحث هذه القضايا.
    Cuadro 26 Resumen de las cantidades recomendadas en la segunda serie de reclamaciones " F2 " UN الجدول 26- موجز المبالغ الموصى بدفعها في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " واو/2 "
    No se ha recomendado el pago de indemnización a 216 reclamaciones incluidas en la segunda serie de reclamaciones de la categoría " C " . UN ولايُوصى بدفع تعويضات لمائتي وست عشرة مطالبة مقدمة في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " جيم " .
    5. en la segunda serie de reclamaciones de la categoría " A " , se determinó que una reclamación de la India era una duplicación de una reclamación para la que se había aprobado una indemnización en la misma serie. UN ٥ - تبين أن ثمة مطالبة مقدمة من الهند في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus