"en la segunda sesión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الجلسة الثانية
        
    • وفي الجلسة الثانية من
        
    • خلال الجلسة الثانية
        
    • في جلستها الثانية
        
    • في الدورة الثانية من
        
    Sin embargo, lamenta que Liberia no haya estado representada en la segunda sesión de la Comisión. UN بـيـد أنه أعرب عن أسفه لكون ليبريا لم تكن ممثلة في الجلسة الثانية للجنة.
    Como señaló acertadamente el Alto Representante para Asuntos de Desarme en la segunda sesión de la Comisión, UN وكما أوضح بحق الممثل السامي لشؤون نزع السلاح في الجلسة الثانية للجنة المعقودة اليوم،
    Ahora nos encontramos todavía en la segunda sesión de la Asamblea. UN والآن ما زلنا في الجلسة الثانية للجمعية.
    en la segunda sesión de su período de sesiones de organización de 2001, el Consejo decidió aplazar el examen del tema. UN وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق.
    en la segunda sesión de la Comisión formuló una declaración un representante del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre las actividades de transferencia de tecnología realizadas por el Organismo y su programa de cooperación técnica. UN وألقى ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية كلمة خلال الجلسة الثانية للجنة تناول فيها أنشطة نقل التكنولوجيا التي تقوم بها الوكالة وبرنامجها للتعاون التقني.
    36. en la segunda sesión de la Comisión, celebrada el 13 de diciembre, la Presidenta de la Comisión formuló una declaración de clausura. UN 36- أدلت رئيسة اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر، بكلمة ختامية.
    Nos adherimos plenamente a la declaración que formuló en la segunda sesión de la Comisión el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN إننا نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في الجلسة الثانية للجنة نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    8. El PRESIDENTE recuerda que en la segunda sesión de la Comisión había comunicado a los miembros que la representante del Gobernador de Guam deseaba intervenir en la sesión en curso. UN ٨ - الرئيس: ذكر أنه كان قد أبلغ اﻷعضاء في الجلسة الثانية للجنة بأن ممثلة محافظ غوام أبدت رغبتها في إلقاء كلمة في هذه الجلسة.
    53. El Comité examinó el tema 7 del programa en la segunda sesión de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 1º de abril de 1993. UN ٥٣ - نظرت اللجنة في البند ٧ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المائية، المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    El Comité examinó el tema 8 de su programa en la segunda sesión de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Minerales, celebrada el 8 de mayo de 1996. UN ٤١ - نظرت اللجنة في البند ٨ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المعدنية، المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦.
    El Comité examinó el tema 10 de su programa en la segunda sesión de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Minerales, celebrada el 8 de mayo de 1996. UN ١٦ - نظرت اللجنة في البند ١٠ من جدول أعمالها في الجلسة الثانية لفريقها العامل المعني بالموارد المعدنية، المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦.
    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que reanude su examen del proyecto de decisión titulado " Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos " , presentado en la segunda sesión de la Comisión. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " ، الذي عُرض في الجلسة الثانية للجنة.
    Recuerda que en la segunda sesión de la Comisión se dejaron entre corchetes las palabras " y la Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo " , del párrafo 1, en espera de que se debatiera dicha declaración. UN وذكّر بأنه في الجلسة الثانية للجنة، تُركت العبارة " وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد " الواردة في الفقرة 1 من المنطوق بين معقوفتين إلى حين مناقشة بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Como señalaron Ucrania y la Federación de Rusia en la segunda sesión de la Quinta Comisión, la propuesta de no aplicar el mecanismo de tipos de cambio ajustados en función de los precios a todos los países incluidos en ese grupo es contraria a una práctica de larga tradición. UN وحسبما أشار من قبل وفدا أوكرانيا والاتحاد الروسي في الجلسة الثانية التي عقدتها اللجنة الخامسة، يُعد الاقتراح بعدم استخدام آلية أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار لكامل مجموعة البلدان انتهاكا للممارسة المعمول بها منذ وقت طويل.
    en la segunda sesión de su 34ª reunión, celebrada el 20 de octubre de 2002 en Houston (Estados Unidos de América), el Consejo del COSPAR hizo suya una política de protección planetaria revisada y unificada, que fue actualizada en marzo de 2011. UN وقد اعتمد مجلس لجنة أبحاث الفضاء في الجلسة الثانية من اجتماعه الرابع والثلاثين، المعقودة في هيوستن، الولايات المتحدة الأمريكية، في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002، سياسة منقّحة وموحّدة للحماية الكوكبية، كان آخر تحديث لها في آذار/مارس 2011.
    25. El Presidente indica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y recuerda que fue enmendado oralmente por el Relator del Comité Especial de Descolonización en la segunda sesión de la Comisión. UN 25 - الرئيس: أوضح أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية فأشار إلى أن مقرر اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار قام بتنقيحه شفويا في الجلسة الثانية للجنة.
    36. en la segunda sesión de la serie de sesiones de alto nivel, celebrada el 23 de abril, formularon declaraciones los siguientes altos funcionarios: UN 36- وفي الجلسة الثانية من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 23 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    38. en la segunda sesión de la serie de sesiones de alto nivel, celebrada el 18 de abril, formularon declaraciones los siguientes funcionarios de alto nivel: UN 38- وفي الجلسة الثانية من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 18 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    El 14 de octubre de 2009, en la segunda sesión de su 54º periodo de sesiones, y tras la renuncia de Armen Martirosyan, la Comisión eligió, por aclamación, a Garen Nazarian (Armenia), Presidente, para el resto del 54º y el 55º período de sesiones. UN وفي الجلسة الثانية من الدورة الرابعة والخمسين المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وإثر استقالة آرمن مارتيروسيان، انتخبت اللجنة، بالتزكية، غارين نازاريان (أرمينيا) رئيسا للجنة لما تبقى من الدورة الرابعة والخمسين وللدورة الخامسة والخمسين.
    en la segunda sesión de la Comisión formuló una declaración un representante del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre las actividades de transferencia de tecnología realizadas por el Organismo y su programa de cooperación técnica. UN وألقى ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية كلمة خلال الجلسة الثانية للجنة تناول فيها أنشطة نقل التكنولوجيا التي تقوم بها الوكالة وبرنامجها للتعاون التقني.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la 16ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en la información proporcionada por la Secretaría el 23 de junio de 2006, en la segunda sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة في 23 حزيران/يونيه 2006، خلال الجلسة الثانية للجنة وثائق التفويض،
    6. Dado que los tres Vicepresidentes no pudieron estar presentes en el segundo período de sesiones, el Comité Especial, en la segunda sesión de su segundo período de sesiones, eligió a tres nuevos Vicepresidentes, a saber: UN ٦ - ونظرا لغياب نواب الرئيس الثلاثة في الدورة الثانية، انتخبت اللجنة المخصصة، في جلستها الثانية من دورتها الثانية، ثلاثة نواب جدد للرئيس كما يلي:
    20. Las dos exposiciones presentadas en la segunda sesión de la reunión oficiosa versaron sobre los diversos mecanismos y políticas para mejorar el acceso, aumentar los conocimientos y difundir las innovaciones en relación con las pequeñas empresas, prestando especial atención a la tecnología de la información. UN 20- لقد تناول العرضان اللذان قُدما في الدورة الثانية من الاجتماع غير الرسمي مختلف آليات وسياسات تحسين سبل الوصول، ورفع مستوى المعارف وتعميم الابتكارات على الشركات الصغيرة، مع إيلاء اهتمام خاص لتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus