"en la sociedad de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجتمع المعلومات
        
    • إلى مجتمع المعلومات
        
    • في مجتمع الإعلام
        
    • في المجتمع المعلوماتي
        
    • داخل مجتمع المعلومات
        
    La iniciativa crea un marco global, una red y un foro para todas las actividades encaminadas a ampliar la gama de ocupaciones para la mujer en la sociedad de la información. UN وهذه المبادرة تهيئ مظلة وشبكة ومحفلا لكل اﻷنشطة التي تهدف إلى توسيع نطاق المهن للمرأة في مجتمع المعلومات.
    x) La cooperación internacional y regional con miras a promover el diálogo de políticas sobre las tendencias mundiales en la sociedad de la información. UN `10 ' التعاون دوليا وإقليميا لتشجيع الحوار السياسي بشأن الاتجاهات العالمية في مجتمع المعلومات.
    También se requerían planes de acción concretos y con financiación suficiente para garantizar la participación significativa de los países en desarrollo en la sociedad de la información. UN ويلزم أيضاً وضع خطط عمل ملموسة وممولة تمويلاً كافياً لضمان المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية في مجتمع المعلومات.
    Por ejemplo, los costos de adquisición pueden ser muy bajos, lo que permite la participación de personas con ingresos muy bajos en la sociedad de la información. UN وعلى سبيل المثال فتكاليف الحيازة يمكن أن تكون منخفضة للغاية بما يتيح للأفراد ذوى الدخل المتاح القليل للغاية أن يشاركوا في مجتمع المعلومات.
    Sin embargo, la mujer debe tener una participación más estrecha en la sociedad de la información. UN وقال إنه ينبغي مع ذلك أن تزيد المرأة مشاركتها الوثيقة في مجتمع المعلومات.
    Por lo tanto, es fundamental que la comunidad internacional fomente la igualdad en la participación de la mujer en la sociedad de la información. UN ولهذا فمن المهم أن يعززالمجتمع الدولي المشاركة المتساوية للمرأة في مجتمع المعلومات.
    La Unión Europea se esforzará en poner en práctica el consenso mundial sobre la importancia de los derechos humanos en la sociedad de la información. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
    I. Principales tendencias y adelantos en la sociedad de la información 3 UN أولاً - الاتجاهات والتطورات الرئيسية في مجتمع المعلومات 5-16 4
    Informe del Secretario General sobre innovación, investigación, transferencia de tecnología en beneficio mutuo, iniciativa empresarial y desarrollo colaborativo en la sociedad de la información UN تقرير الأمين العام عن الابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا تحقيقاً للمنفعة المتبادلة، وتنظيم المشاريع والتنمية القائمة على التعاون في مجتمع المعلومات
    Innovación, investigación, transferencia de tecnología en beneficio mutuo, iniciativa empresarial y desarrollo colaborativo en la sociedad de la información UN الابتكار، والبحث، ونقل التكنولوجيا تحقيقاً للمنفعة المتبادلة، وتنظيم المشاريع والتنمية القائمة على التعاون في مجتمع المعلومات
    Participación de las mujeres en la sociedad de la información y el conocimiento UN مشاركة المرأة في مجتمع المعلومات والمعرفة
    Promover la plena participación de las mujeres en la sociedad de la información y el conocimiento. UN تعزيز مشاركة المرأة على أكمل وجه في مجتمع المعلومات والمعارف.
    Eso nos ha llevado a concluir que en la sociedad de la información se ha dejado a un lado el marco conceptual de la equidad de género. UN وبناء على ذلك، خلصنا إلى أنه قد تم التخلي عن الإطار المفاهيمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجتمع المعلومات.
    El aumento del contenido local de los telecentros aumentaría la participación de las comunidades a cuyo servicio estaban en la sociedad de la información y el conocimiento, así como en el comercio internacional. UN وتطوير المحتوى المحلي لمراكز الاتصالات يزيد من اشتراك المجتمعات التي تخدمها هذه المراكز في مجتمع المعلومات والمعارف وفي التجارة الدولية.
    - Problemas específicos de los PMA, como el acceso a las tecnologías de la información y la creación de capacidad en materia de recursos humanos para utilizar la tecnología de la información y, así, participar en la sociedad de la información. UN :: المشاكل الخاصة بأقل البلدان نمواً، مثل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وبناء طاقة في مجال الموارد البشرية للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والمشاركة بالتالي في مجتمع المعلومات.
    - Problemas específicos de los PMA, como el acceso a las tecnologías de la información y la creación de capacidad en materia de recursos humanos para utilizar la tecnología de la información y, así, participar en la sociedad de la información. UN :: المشاكل الخاصة بأقل البلدان نمواً، مثل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وبناء طاقة في مجال الموارد البشرية للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والمشاركة بالتالي في مجتمع المعلومات.
    :: Promoción de la educación y la capacitación de la mujer para que encuentre trabajos con porvenir y pueda manejarse en la sociedad de la información, pues se pretende evitar que las mujeres se conviertan en parias de la información en la nueva era. UN :: يتم كذلك دعم التعليم والتدريب للنساء في المهن المستقبلية التوجُّه، وكذلك في مجالات تطوير مجتمع المعلومات بحيث تتقي النساء مغبة أن يصبحن منبوذات في مجتمع المعلومات بالعصر الجديد.
    1.4 Subprograma de investigación y capacitación: La mujer y el hombre en la sociedad de la información UN 1-4- البرنامج الفرعي للبحث والتدريب: المرأة والرجل في مجتمع المعلومات
    Esto es un asunto de importancia fundamental, sobre todo teniendo en cuenta que actualmente gran parte de los ciudadanos del planeta no participan en la sociedad de la información debido a la dificultad que tienen para acceder a la tecnología de la información. UN وهذا أمر حاسم بشكل خاص بالنظر إلى أن عددا كبيرا من سكان كوكبنا لا يشتركون، في الوقت الحاضر، في مجتمع المعلومات بسبب الصعوبات في الحصول على تكنولوجيا المعلومات.
    En opinión de la Real Fuerza de Policía de Brunei, la seguridad desempeña un papel muy importante en las aspiraciones nacionales de entrar en la sociedad de la información. UN وترى قوات الشرطة الملكية أن الأمن يلعب دورا هاما فيما يتصل بالتطلعات الوطنية للانضمام إلى مجتمع المعلومات.
    Representamos a muchas compañías poderosas, incluidas las más grandes compañías interesadas en la sociedad de la información. UN فنحن نمثل كثيرا من شركات القطاع الخاص المقتدرة، تشمل جميع الشركات الكبرى التي لها مصلحة في مجتمع الإعلام.
    50. El Sr. Filip (Unión Interparlamentaria (UIP)) dice que es necesario y oportuno seguir reflexionando acerca del papel de los parlamentos en la sociedad de la información. UN 50 - السيد فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي): قال إن إمعانا إضافيا للنظر في دور البرلمانات في المجتمع المعلوماتي لازم ويأتي في وقته المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus