Prestación de servicios de cooperación técnica y asesoramiento para la evaluación de los desastres naturales en la subregión del Caribe | UN | أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية |
Un orador subrayó la importancia de las actividades que se centraban en el comercio y el medio ambiente en la subregión del Caribe. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Un orador subrayó la importancia de las actividades que se centraban en el comercio y el medio ambiente en la subregión del Caribe. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
c) En el ámbito subregional, los programas de acción subregionales del Gran Chaco Americano y de la Puna Americana se encuentran en plena fase de ejecución. Se están elaborando otros tres programas de acción subregionales: uno en Mesoamérica y dos en la subregión del Caribe, uno de ellos para el ecosistema de la isla Hispaniola y el otro para la totalidad de la subregión. | UN | (ج) على الصعيـد دون الإقليمـي، يجري تنفيذ برنامجي العمـل دون الإقليميين غران تشاكـو أمريكانو (GranChaco Americano) وبونـا أمريكانا (Puna Americana) على قدمٍ وساق ويجري إعداد ثلاثة برامج عمل دون إقليمية أخرى: واحد في أمريكا الوُسطى واثنان في المنطقة دون الإقليمية للبحر الكاريبي: واحد للنظام الإيكولوجي لجزيرة هيسبانيولا والآخر للمنطقة دون الإقليمية بأسرها؛ |
64. Durante el período de que se informa no se elaboró ningún marco de inversión integrado (MII) en la subregión del Caribe. | UN | 64- لم يُنشأ إطار الاستثمار المتكامل في إقليم البحر الكاريبي الفرعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Reunión de expertos para examinar las relaciones entre la población y el desarrollo socioeconómico en la subregión del Caribe | UN | اجتمع خبراء لبحث الترابط بين السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
En la esfera del desarrollo de los recursos humanos, la CEPAL ha puesto en marcha un proyecto de integración de las políticas demográficas en la planificación del desarrollo en la subregión del Caribe, incluidas las políticas sobre la mujer en el desarrollo. | UN | وفي مجال تنمية الموارد البشرية، نفذت اللجنة مشروعا ﻹدماج السياسات السكانية في تخطيط التنمية شملت إدماج المرأة في التنمية في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية. |
Estos servicios también pueden abarcar temas como el efecto económico, social y ambiental de los desastres naturales en la subregión del Caribe | UN | ويمكن لهذه الخدمات أن تشمل أيضا مواضيع من قبيل التأثير الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Objetivo de la Organización: lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
Objetivo de la Organización: lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
Objetivo de la Organización: Lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina | UN | هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية |
en la subregión del Caribe se ensayó sobre el terreno un marco de generación de la demanda de preservativos, a partir del cual Belice, Suriname y Santa Lucía elaboraron estrategias de generación de la demanda de preservativos. | UN | وقد تم ميدانيا اختبار إطار لتوليد الطلب على الرفالات في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية انتهى إلى مشروع استراتيجيات لتوليد الطلب على الرفالات في كل من بليز وسانت لوسيا وسورينام. |
25. Algunos países en la subregión del Caribe padecen los efectos periódicos de la sequía, exacerbados recientemente por los cambios y la variabilidad climáticos. | UN | ٢٥ - واستطرد قائلا إن بعض البلدان في منطقة البحر الكاريبي دون الاقليمية تعاني من اﻵثار الدورية للجفاف، وهى آثار أخذت تتفاقم في العصور الحديثة بفعل تغير المناخ وتراوحه. |
b) Hubo acuerdo en que sería necesario buscar formas de lograr que este subprograma tuviera impacto en la subregión del Caribe, y se informó que la Secretaría ya había comenzado a tomar medidas con tal objeto. | UN | )ب( واتفق على ضرورة البحث عن سبل كفيلة بزيادة أثر هذا البرنامج الفرعي في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية؛ وأفادت اﻷمانة بأنها بدأت فعلا في اتخاذ الخطوات لتحقيق هذه الغاية. |
Como contribución a la reunión subregional y al proceso de la Cumbre, la sede subregional de la CEPAL para el Caribe presentará una publicación amplia que tratará, entre otras cosas, los avances del Programa de Acción en la subregión del Caribe actualizados y por país. | UN | وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد. |
Un estudio sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en la subregión del Caribe como parte del proceso de examen decenal (Beijing + 10) | UN | دراسة عن تطبيق منهاج عمل بيجين في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية كجزء من عملية الاستعراض العشري (بيجين+ 10) |
Objetivo de la Organización: reforzar el desarrollo económico y social, promover los procesos de integración entre los países del Caribe y aumentar la cooperación en la subregión del Caribe, con América Latina y con la comunidad internacional en general | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع عمليات التكامل بين بلدان منطقة البحر الكاريبي وتحسين التعاون في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، مع أمريكا اللاتينية والمجتمع الدولي بشكل أعم |
Objetivo de la Organización: Reforzar el desarrollo económico y social, promover los procesos de integración entre los países del Caribe y aumentar la cooperación en la subregión del Caribe, con América Latina y con la comunidad internacional en general. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع عمليات التكامل بين بلدان منطقة البحر الكاريبي وتحسين التعاون في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، مع أمريكا اللاتينية والمجتمع الدولي بشكل أعم. |
El programa tiene por fin mejorar la capacidad de los Estados miembros de la CARICOM de rastrear las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas que se encuentran en la subregión del Caribe, de conformidad con los compromisos asumidos por los Estados en virtud del Instrumento internacional sobre el rastreo, de forma oportuna y fidedigna, de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas (el Instrumento internacional de rastreo). | UN | وتهدف مذكرة التفاهم إلى تعزيز قدرة دول الجماعة الكاريبية على تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي توجد في المنطقة دون الإقليمية للبحر الكاريبي امتثالاً للالتزامات التي أعلنتها الدول بموجب الصك الدولي للتتبع بتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتتبعها، في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها (الصك الدولي للتتبع). |
Los arreglos institucionales para esa movilización de recursos en el contexto de los PASR y/o de los PAC se calificaron de diferente forma en las distintas subregiones, desde malos en Asia Occidental hasta muy buenos en la subregión del Caribe. | UN | أما فعالية الترتيبات المؤسسية لحشد الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية في سياق برامج العمل دون الإقليمية و/أو برامج العمل المشتركة، فقد تفاوت ترتيبها من ضعيف في إقليم غرب آسيا الفرعي إلى جيد جداً في إقليم البحر الكاريبي الفرعي. |
Para los países exportadores de bananos en la subregión del Caribe, entre los que se incluye Granada, la exportación de bananos representa una parte significativa del comercio exterior. | UN | وبالنسبة للبلدان المصدِّرة للموز في منطقة الكاريبي دون الإقليمية - ومن بينها غرينادا - يسهم تصدير الموز بنسبة مئوية كبيرة من النقد الأجنبي الوارد. |