En 2003, la Comisión participó en los debates sobre migración celebrados en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وفي عام 2003، شاركت اللجنة الكاثوليكية في مناقشة حول موضوع الهجرة في اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
Representante del Gobierno de Venezuela en la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York, 1989, 1990, 1991, 1992. | UN | ممثل حكومة فنزويلا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، في ٩٨٩١ و٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١. |
Se presta especial atención a las cuestiones de la mujer en la Tercera Comisión de la Asamblea General y en todos los períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتولي المنظمة اهتماماً خاصاً لقضايا المرأة في اللجنة الثالثة للجمعية العامة وجميع دورات الجمعية العامة. |
Varias delegaciones formularon declaraciones en el mismo sentido en la Tercera Comisión de la Asamblea General y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وأدلى عدد من الوفود ببيانات مماثلة للإعراب عن تقديرها في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
26. El Comité tomó nota de las resoluciones y de las opiniones expresadas durante los debates en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | ٢٦ - وأحاطت اللجنة علما بالقرارات وباﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة التي دارت في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
Desde 1980 el Pakistán ha presentado resoluciones en la Tercera Comisión de la Asamblea General en que condena la utilización de mercenarios; | UN | فقد أدانت باكستان دائما تلك اﻷعمال إدانة فورية لا لبس فيها، وما فتئت منذ عام ١٩٨٠ تطرح في اللجنة الثالثة للجمعية العامة قرارات تدين استخدام المرتزقة؛ |
Una cuestión controvertida en el Grupo de Trabajo fue si la Comisión podía basarse en el precedente del debate interactivo en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | ولقد تمثلت النقطة التي أثارت الجدل لدى الفريق العامل في إمكانية اعتماد اللجنة على السابقة المتعلقة بالمناقشات التفاعلية التي حدثت في اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
El Reino Unido ya ha dejado constancia de su posición sobre ciertos aspectos del Protocolo Facultativo en varios foros, más recientemente durante la aprobación del informe en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | لقد سجلت المملكة المتحدة موقفها إزاء بعض جوانب البروتوكول الاختياري في العديد من المحافل، وآخرها في الجلسة التي اعتمد فيها التقرير في اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
Uno de los Estados que respondieron al cuestionario sugirió que debería examinarse la duplicidad de los temas tratados en la Tercera Comisión de la Asamblea General y en la propia Asamblea, teniendo en cuenta el debate sobre la revitalización de la labor de la Asamblea. | UN | واقترحت إحدى الدول بأنه ينبغي النظر في ازدواجية المواضيع التي نوقشت في اللجنة الثالثة للجمعية العامة وفي الجمعية العامة نفسها، مع مراعاة المناقشة بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة. |
6. Mientras se ultimaba el presente informe proseguían en la Tercera Comisión de la Asamblea General negociaciones sobre otras resoluciones que guardan relación con la labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 6 - وأثناء العمل على إتمام هذا التقرير، تواصلت المفاوضات في اللجنة الثالثة للجمعية العامة بشأن العديد من القرارات الأخرى الهامة بالنسبة لعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
en la Tercera Comisión de la Asamblea General, la Arabia Saudita apoyó el proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, que aborda la situación de las minorías en ese país, especialmente la población rohingya. | UN | 30 - دعم مشروع القرار الخاص بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في اللجنة الثالثة للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة والذي يعالج الوضع الإنساني للأقليات في ميانمار وخاصة أقلية الروهنجيا. |
El compromiso de Portugal con los derechos humanos ha orientado sus mandatos como miembro no permanente del Consejo de Seguridad y su labor en la Tercera Comisión de la Asamblea General, en la antigua Comisión de Derechos Humanos y, desde su creación en 2006, en el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولقد استرشدت البرتغال بالتزامها بحقوق الإنسان لدى الاضطلاع بولاياتها كعضو غير دائم في مجلس الأمن وعملها في اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة، وفي لجنة حقوق الإنسان السابقة، وفي مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه عام 2006. |
11. Los debates celebrados posteriormente en la Tercera Comisión de la Asamblea General durante el cuadragésimo quinto período de sesiones pusieron de manifiesto la existencia de un amplio apoyo para la nueva iniciativa destinada a elaborar las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. | UN | ١١ - وكشفت المناقشات اللاحقة التي دارت في اللجنة الثالثة للجمعية العامة، في الدورة الخامسة واﻷربعين، عن وجود تأييد واسع النطاق للمبادرة الجديدة المتعلقة بصوغ قواعد نموذجية بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين بحالات عجز. |
1994 a 1997 Representante de Kenya en la Tercera Comisión de la Asamblea General | UN | ١٩٩٤-١٩٩٧ ممثل كينيا في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة |
Durante muchos años representó a Mongolia en la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la que se realiza un amplio análisis de las cuestiones vinculadas a los derechos humanos y se adoptan importantes recomendaciones. | UN | ومثّل منغوليا طيلة أعوام عديدة في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، حيث تجرى مناقشات مستفيضة بشأن حقوق الإنسان وتُتّخذ توصيات هامة. |
49. El 18 de noviembre de 1994, en la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Israel votó en contra del derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | ٤٩ - في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، صوتت اسرائيل ضد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
En ese contexto, es lamentable que a pesar de la existencia del mecanismo de examen periódico universal en el Consejo de Derechos Humanos, algunos países siguen presentando proyectos de resolución sobre países específicos en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وفي ذلك السياق، من سوء الطالع، أنه على الرغم من وجود آلية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان، لا تزال بعض البلدان تطرح مشاريع قرارات تتعلق ببلدان بعينها وتقدمها في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
En relación con la declaración hecha por el representante musulmán de Bosnia y Herzegovina en la Tercera Comisión de la Asamblea General el día 18 de octubre de 1993 con respecto al tema del programa titulado " Eliminación del racismo y la discriminación racial " , lleno de aseveraciones falsas y malintencionadas y de acusaciones infundadas, tengo el honor de manifestar lo siguiente. | UN | أتشرف بأن أبسط ما يلي بصدد البيان المليء باﻷوصاف الكاذبة والخبيثة والمزاعم التي لا يدعمها أي دليل، الذي أدلى به ممثل المسلمين في البوسنة والهرسك في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
El Sr. TISTOUNET (Secretario del Comité) presenta una nota de la Secretaría titulada " Aplicación efectiva de los instrumentos de derechos humanos " , en la que se sintetizan las deliberaciones pertinentes sostenidas en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | ٥٢ - السيد تيستوني )أمين اللجنة(: قدم مذكرة من اﻷمانة العامة عنوانها " التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الانسان " ، ولخص المناقشات ذات الصلة في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
Miembro de la Delegación de la URSS en la Tercera Comisión de la Asamblea General | UN | عضو وفد الاتحاد السوفياتي إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة |
En principio, Belarús no apoya resoluciones relativas a países determinados, como hemos indicado en numerosas ocasiones en el Consejo de Derechos Humanos y en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | ومن حيث المبدأ، فإن بيلاروس لا تدعم القرارات القطرية، وأكدنا على ذلك في مناسبات عديدة في مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
Austria patrocina con regularidad en el Consejo de Derechos Humanos y en la Tercera Comisión de la Asamblea General resoluciones referentes a la promoción y protección de los derechos de las minorías, los derechos humanos de los desplazados internos y los derechos humanos en la administración de justicia. | UN | وتتقدم النمسا بصفة منتظمة، في مجلس حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة، بقرارات تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأقليات، وحقوق الإنسان الخاصة بالمشردين داخليا، وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل. |