"en la zona de abyei" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منطقة أبيي
        
    • إلى منطقة أبيي
        
    • داخل منطقة أبيي
        
    • لمنطقة أبيي
        
    • وفي منطقة أبيي
        
    • منطقة أبيي في
        
    • ومنطقة أبيي
        
    • في أبيي
        
    • بمنطقة أبيي
        
    También se observó la presencia de niños entre los efectivos de las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS) en la zona de Abyei. UN كما شوهد أطفال بين القوات المسلحة السودانية في منطقة أبيي.
    Por el momento, las organizaciones afectadas siguen en la zona de Abyei. UN وفي الوقت الراهن، ستبقى المنظمات المتضررة في منطقة أبيي.
    Recursos humanos: componente 1, seguridad y gobernanza en la zona de Abyei UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة في منطقة أبيي
    El establecimiento de la UNISFA en la zona de Abyei hará necesario construir hasta ocho bases de operaciones de compañías. UN وسيتطلب إنشاء القوة الأمنية في منطقة أبيي تشييد قواعد لعمليات السرايا يمكن أن يصل عددها إلى ثماني قواعد.
    La Comisión alienta a la misión a que dé una gran prioridad a la contratación de personal civil, en especial para puestos de contratación nacional en la zona de Abyei. UN وتشجع اللجنة البعثة على أن تعطي أولوية عالية لاستقدام الموظفين المدنيين، ولا سيما لشغل الوظائف الوطنية في منطقة أبيي.
    El Consejo de Seguridad reitera su profunda preocupación por el aumento de las tensiones, la violencia y los desplazamientos en la zona de Abyei. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن مجددا عن بالغ قلقه إزاء تزايد التوترات وأعمال العنف والتشريد في منطقة أبيي.
    Tenemos entendido que el General de División Adam Mohamed es el comandante de las FAS que está al mando de todas esas fuerzas desplegadas en la zona de Abyei. UN وفي رأينا أن اللواء آدم محمد هو قائد القوات المسلحة السودانية المسؤول عن جميع هذه القوى المنتشرة في منطقة أبيي.
    La gran mayoría de las personas desplazados que fueron entrevistadas expresaron su intención de regresar a su lugar de origen en la zona de Abyei. UN وأعربت الغالبية العظمى من النازحين المشمولين بالدراسة عن نيّتهم في العودة إلى موَاطنهم الأصلية في منطقة أبيي.
    El reparto desde el punto de suministro central en la zona de Abyei a los lugares donde se encontraban las compañías del componente militar se hizo por carretera. UN وتم التسليم من نقطة التسليم المركزية في منطقة أبيي إلى مواقع سرايا العنصر العسكري عن طريق البر.
    El acuerdo fue un intento por calmar las tensiones en la zona de Abyei. UN وقد كان الاتفاق محاولة لنزع فتيل التوتر في منطقة أبيي.
    Los miembros del Consejo lamentaron el deterioro de la situación de la seguridad en la zona de Abyei. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لتدهور الحالة الأمنية في منطقة أبيي.
    Las continuas incursiones de elementos armados no autorizados en la zona de Abyei siguió siendo motivo de preocupación. UN ولا يزال استمرار عمليات توغل عناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة أبيي باعثا على القلق.
    La presencia continua de elementos armados no autorizados en la zona de Abyei fue motivo de preocupación. UN ويدعو استمرار وجود عناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة أبيي إلى القلق.
    El consumo también se vio afectado por la restricción de las operaciones a causa de las condiciones inestables de seguridad en la zona de Abyei UN وتأثر الاستهلاك أيضاً بحصر العمليات نتيجةً للبيئة الأمنية المتقلبة في منطقة أبيي
    A pesar de una calma relativa, las condiciones de seguridad en la zona de Abyei son extremadamente frágiles. UN فعلى الرغم من الهدوء النسبي، تتسم الحالة الأمنية في منطقة أبيي بالتقلب الشديد.
    en la zona de Abyei hay causas de conflicto tanto internas como externas. UN وتوجد في منطقة أبيي مصادر داخلية وخارجية محتملة للنزاع.
    Otro problema relacionado con la seguridad en la zona de Abyei es la total ausencia de instituciones de gobierno. UN 36 - وثمة مشكلة أخرى ذات صلة بالأمن في منطقة أبيي وهي الغياب التام للمؤسسات الحكومية.
    Aparte de los mecanismos de justicia tradicionales, no existe una administración de justicia en funciones en la zona de Abyei, y las condiciones de los establecimientos de detención son sumamente deficientes. UN وخلاف آليات العدالة التقليدية، لا يوجد نظام قضائي فعال في منطقة أبيي وتشهد مرافق الاحتجاز الموجودة حالة سيئة للغاية.
    Mientras tanto, aumenta sin cesar en la zona de Abyei el número de desplazados que regresan, los cuales necesitan urgentemente servicios básicos e infraestructuras. UN وفي ظل ذلك، فإن عدد العائدين إلى منطقة أبيي في زيادة مطردة وثمة حاجة ماسة إلى تزويدهم بالخدمات والهياكل الأساسية.
    Más bien se han redesplegado efectivos de las FAS como agentes de policía en la zona de Abyei. UN وبدلا من ذلك، فقد أُعيد نشر تلك القوات في هيئة ضباط شرطة داخل منطقة أبيي.
    Hasta que se establezcan y funcionen eficazmente las instituciones conjuntas en la zona de Abyei, la misión siguió ejecutando su estrategia polifacética de protección de la población civil. UN وريثما يتم إنشاء مؤسسات مشتركة لمنطقة أبيي وتشغيلها بشكل فعال، واصلت البعثة تنفيذ استراتيجيتها متعددة الأوجه لحماية المدنيين.
    Las FAS también han establecido un centro al oeste de Diffra para diversas milicias que participan en ataques en el estado de Bahr-el-Ghazal Septentrional y en la zona de Abyei. UN كما أقامت القوات المسلحة السودانية مركزا، غرب دفرة، لميليشيات مختلفة تشارك في الهجمات على ولاية شمال بحر الغزال وفي منطقة أبيي.
    Instaron a todas las partes a que aseguraran la protección de los niños en los estados de Kordofan Meridional y Nilo Azul, así como en la zona de Abyei. UN 10 - وحثوا الأطراف كافة على كفالة حماية الأطفال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق ومنطقة أبيي.
    La reciente escalada de tensión y la proliferación de incidentes en la zona de Abyei han provocado un gran incremento de la presencia de armas en las comunidades de Abyei. UN وقد أدى التصعيد الأخير للتوترات وتزايد الحوادث داخل منطقة أبيي إلى زيادة كبيرة في الأسلحة المنتشرة لدى القبائل في أبيي.
    Las tensiones entre las comunidades y los deseos de venganza y de represalia siguen siendo elevados tras las destrucciones que se registraron en la zona de Abyei en mayo de 2011. UN وتظل حدة التوترات بين الجماعتين والرغبة في الانتقام والقصاص مرتفعة في ضوء الدمار الذي لحق بمنطقة أبيي في أيار/مايو 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus