"en la zona de operaciones marítimas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منطقة العمليات البحرية
        
    El Equipo de Tareas Marítimo seguirá patrullando y realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas. UN وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية.
    Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas de la Fuerza. UN وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل.
    Desde que comenzó su misión en octubre de 2006, el Equipo de Tareas Marítimo ha interceptado e investigado más de 19.700 embarcaciones en la zona de operaciones marítimas. UN ومنذ أن بدأت فرقة العمل مهمتها في تشرين الأول/أكتوبر 2006، شهدت مرور أكثر من 700 19 سفينة في منطقة العمليات البحرية وقامت بالاستفسار عنها.
    Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo siguió realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas, así como maniobras con la Armada de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية إجراء عمليات اعتراض بحري في منطقة العمليات البحرية للقوة، وإجراء تدريبات مع قوات البحرية التابعة للجيش اللبناني.
    Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo seguirá realizando operaciones de intercepción marítima en la zona de operaciones marítimas de la FPNUL, en colaboración con la Armada del Líbano, y seguirá realizando ejercicios de adiestramiento con la Armada. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل فرقة العمل البحرية الاضطلاع بعمليات الاعتراض البحري في منطقة العمليات البحرية للقوة المؤقتة، بالتعاون مع البحرية اللبنانية، وستواصل إجراء التدريبات مع البحرية.
    Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo seguirá realizando operaciones de intercepción marítima en la zona de operaciones marítimas de la FPNUL, en colaboración con la armada del Líbano y seguirá realizando ejercicios de adiestramiento con la Armada. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل فرقة العمل البحرية الاضطلاع بعمليات الاعتراض في منطقة العمليات البحرية للقوة المؤقتة، بالتعاون مع البحرية اللبنانية، وستواصل إجراء التدريبات مع البحرية.
    Por consiguiente, el traslado de sospechosos por mar retrasaría su primera comparecencia en los tribunales y podría reducir los recursos navales disponibles en la zona de operaciones marítimas. UN ولذلك، فقد يتسبب نقل المشتبه فيهم بسفينة تابعة للبحرية في تأخير مثولهم الأول أمام المحكمة، وقد يؤدي إلى تخفيض الموارد البحرية في منطقة العمليات البحرية.
    El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL sigue cumpliendo con su doble mandato de realizar operaciones de intercepción marítima en la zona de operaciones marítimas y de impartir adiestramiento al personal de las fuerzas navales libanesas. UN وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL sigue cumpliendo con su doble mandato de realizar operaciones de intercepción marítima en la zona de operaciones marítimas y de impartir adiestramiento al personal de las fuerzas navales libanesas. UN وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    El producto mayor de lo previsto obedeció al ajuste de las tareas operacionales asignadas a los recursos marítimos de superficie y aéreos de acuerdo con las necesidades operacionales y la capacidad efectiva ofrecida por los recursos navales de las fuerzas armadas libanesas en la zona de operaciones marítimas UN تعزى الزيادة في الناتج لتعديل المهام العملياتية للأعتدة البحرية في شقيها السطحي والجوي وفقا للاحتياجات العملياتية والقدرات الفعلية التي يوفرها الجيش اللبناني من أعتدته البحرية في منطقة العمليات البحرية
    El Equipo de Tareas Marítimo, que ha sido reconfigurado sobre la base de los resultados del reciente análisis de sus recursos, seguiría patrullando y realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas de la FPNUL. UN علما بأن فرقة العمل البحرية التي أُعيد تشكيلها استنادا إلى نتائج التحليل الذي أُجري مؤخرا لنسبة عدد السفن إلى عدد المهام المطلوب أداؤها، ستواصل القيام بدوريات وبعمليات اعتراض بحري في منطقة العمليات البحرية التابعة لليونيفيل.
    El Equipo de Tareas Marítimo siguió desempeñando su doble mandato de llevar a cabo operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas y actividades de adiestramiento de la armada libanesa. UN 25 - وواصلت فرقة العمليات البحرية تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحري في منطقة العمليات البحرية وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
    El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas y de adiestrar a las fuerzas navales libanesas. UN 28 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الحظر البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
    El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL continuó cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación en la zona de operaciones marítimas y de impartir adiestramiento al personal de las fuerzas navales libanesas. UN 24 - وواصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    El Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL siguió realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas e impartiendo adiestramiento al personal de la armada libanesa. UN 35 - كما واصلت فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل عمليات الاعتراض البحري في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد من القوات البحرية اللبنانية.
    El equipo de tareas marítimo de la FPNUL sigue cumpliendo con su doble mandato de realizar operaciones de control marítimo en la zona de operaciones marítimas y de impartir capacitación al personal de las fuerzas navales libanesas. UN ٢٩ - وتواصل فرقة العمل البحرية التابعة لليونيفيل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في القيام بعمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية وتدريب أفراد القوات البحرية اللبنانية.
    El Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas de la FPNUL (véanse también los párrafos 42, 43, 47 y 48 infra). UN وواصلت فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات وإجراء عمليات الاعتراض البحرية في منطقة العمليات البحرية للقوة (انظر أيضا الفقرات 42 و 43 و 47 و 48 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus