Trabajos de conservación de oficinas en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | القوة المتحركة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
30% del costo de mantenimiento y reparaciones del campo de tratamiento de fangos cloacales en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وتكاليف الإصلاح |
Conservación de locales en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | صيانة الأرضيات في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
30% de los gastos de mantenimiento del campo de tratamiento de fangos cloacales en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Por su parte, el Comité de Gestión de Crisis organizó durante este período un simulacro conjunto de lucha contra incendios en la zona protegida de las Naciones Unidas. | UN | وخلال نفس الفترة، اضطلعت لجنة إدارة الأزمات بعملية مشتركة لمكافحة الحرائق داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة. |
Limpieza de carreteras en la zona protegida de las Naciones Unidas y aparcamiento en el sector 2 | UN | تنظيف الطرق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة ومواقف السيارات في القطاع 2 |
:: Construcción de una subestación de alto voltaje en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | :: تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Helipuertos Construcción de una subestación de alto voltaje en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
El mayor número se debe al establecimiento de un nuevo puesto de control de seguridad con dotación de soldados en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء مركز مراقبة مأهول جديد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Construcción de una subestación de alto voltaje en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Conservación de locales en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | - صيانة الأرضيات في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Trabajos de conservación de oficinas en la zona protegida de las Naciones Unidas | UN | صيانة/تصليح مباني المكاتب في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Los componentes militar y de policía civil de la UNFICYP se encargan de los arreglos en materia de seguridad de las conversaciones de paz, que tienen lugar en la zona protegida de las Naciones Unidas. | UN | ويتولى عنصرا الشرطة العسكرية والمدنية للقوة الترتيبات الأمنية لمحادثات السلام، التي تجري في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة. |
Se establecieron un cuartel general de retaguardia y recursos adicionales de aviación para la FPNUL en la zona protegida de las Naciones Unidas en Nicosia. | UN | وكان لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مقر خلفي وموارد طيران إضافية في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
Se han examinado los restos de más de 250 personas en el laboratorio antropológico bicomunal del Comité situado en la zona protegida de las Naciones Unidas en Nicosia. | UN | وخضع رفات أكثر من 250 مفقودا للفحص في معمل البحوث الأنثروبولوجية المشترك بين الطائفتين والتابع للجنة، الذي يقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
En el laboratorio antropológico bicomunal del Comité situado en la zona protegida de las Naciones Unidas en Nicosia se han analizado los restos de más de 265 personas. | UN | وقد أُخضع رفات أكثر من 265 شخصا للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة الذي يقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
Los restos de más de 292 personas desaparecidas han sido examinados por el laboratorio bicomunal de antropología del Comité en la zona protegida de las Naciones Unidas en Nicosia. | UN | وخضعت رفات ما يربو على 292 مفقوداً للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
En el laboratorio antropológico bicomunal del Comité, situado en la zona protegida de las Naciones Unidas en Nicosia, se habían examinado los restos de más de 340 desaparecidos. | UN | وخضع رفات أكثر من 340 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
En el laboratorio antropológico bicomunal del Comité, ubicado en la zona protegida de las Naciones Unidas en Nicosia, se habían examinado los restos de más de 350 personas desaparecidas. | UN | وخضع رفات أكثر من 350 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
Finalización del asfaltado de 4.600 m2 en la zona protegida de las Naciones Unidas y el campamento Saint Martin (sector 1) | UN | الانتهاء من تزفيت 600 4 متر مربع داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة ومعسكر سانت مارتن (القطاع 1) |
:: Finalización del asfaltado de 4.600 metros cuadrados en la zona protegida de las Naciones Unidas y el campamento Saint Martin (sector 1) | UN | :: الانتهاء من رصف 600 4 متر مربع داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة ومعسكر سانت مارتن (القطاع 1) |