"en las actividades operacionales para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الأنشطة التنفيذية من أجل
        
    • على الأنشطة التنفيذية من أجل
        
    • في الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • في صميم الأنشطة التنفيذية من أجل
        
    • في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل
        
    • تلك الأنشطة في الأنشطة التنفيذية
        
    Evaluación y análisis de los avances realizados y las necesidades en relación con la aplicación de las resoluciones pertinentes en las actividades operacionales para el desarrollo. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    No se ha evaluado el grado en que el sistema de las Naciones Unidas utiliza conocimientos técnicos nacionales en las actividades operacionales para el desarrollo. UN ولم ينجز بعد تقييم لمدى استخدام منظومة الأمم المتحدة للخبرة الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Incorporación de la perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo UN جيم - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    El Departamento y el CAD se centran en las actividades operacionales para el desarrollo, cada cual desde una perspectiva distinta. UN وتركز الإدارة واللجنة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور متميز.
    :: Objetivo 6, subobjetivo 2: colaboración y eficacia crecientes en las actividades operacionales para el desarrollo. UN :: الهدف 6 - الهدف الفرعي 2: زيادة التعاون والكفاءة والفعالية في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.
    Las delegaciones subrayaron que no era contradictorio incorporar la cooperación técnica entre los países en desarrollo en las actividades operacionales para el desarrollo en tanto la Dependencia Especial mantuviera su carácter de centro de coordinación. UN وشددت الوفود على عدم وجود تعارض بين دمج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صميم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية والإبقاء على الوحدة الخاصة بوصفها مركز تنسيق.
    :: Falta de rendición de cuentas en las actividades operacionales para el desarrollo UN :: انعدام المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    Asimismo, se celebraron consultas con la FAO que se tradujeron en una estimación más apropiada de la proporción del presupuesto prorrateado de la FAO que se utiliza en las actividades operacionales para el desarrollo. UN وأجريت مشاورات أيضاً مع الفاو أسفرت عن التوصل إلى وضع تقديرات أكثر دقة للحصة من ميزانيتها المقررة المستخدمة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo (párr. 85); UN :: الأبعاد المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرة 85)؛
    :: Utilización de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo en las actividades operacionales para el desarrollo (párrs. 89 y 90). UN :: استخدام التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرتان 89 و 90)؛
    Por sobre todo, para poder progresar se necesita un compromiso más firme de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en las actividades operacionales para el desarrollo, y esto debe incluir una colaboración que abarque todo el sistema y una participación efectiva de todos, incluidas las entidades que no tienen oficinas en los países. UN وفوق ذلك يُعد الالتزام الأقوى من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالتآزر على صعيد المنظومة، ومشاركة الجميع بصورة فعالة، بما في ذلك الكيانات التي لا توجد بها مكاتب قطرية، من متطلبات التقدم الرئيسية.
    Inclusión en las recomendaciones a los Estados Miembros de medidas para incrementar la rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de manera que se obtengan resultados concretos en lo relativo a la incorporación de la perspectiva de género y la igualdad entre los géneros en las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas las situaciones de transición posteriores a conflictos. UN تضمين التوصيات المقدمة إلى الدول الأعضاء تدابير تجعل الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة أكثر قابلية للمساءلة على تحقيق نتائج ملموسة في مجال تعميم المنظور الجنساني وتحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك حالات الخروج من الصراعات.
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة والأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    La Dependencia presenta diversas prácticas incipientes y pone de manifiesto los avances que se han hecho con respecto a la coherencia de los procesos de planificación estratégica en las actividades operacionales para el desarrollo a raíz de la aprobación de las revisiones amplias de la política de 2008 y 2012. UN وتحدد الوحدة الممارسات المستجدة، مشيرة إلى التقدم المحرز نحو تحقيق الاتساق في عملية التخطيط الاستراتيجي في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بعد اعتماد الاستعراضين الشاملين للسياسات في عامي 2008 و 2012.
    i) Reconocieron que la Asamblea General y el ECOSOC deben tener el papel líder en las actividades operacionales para el desarrollo. UN (ط) أقروا الدور الرئيسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    El Departamento y el CAD se centran en las actividades operacionales para el desarrollo, cada cual desde una perspectiva distinta. UN وتركز الإدارة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور مختلف.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el CAD/OCDE se centran en las actividades operacionales para el desarrollo, cada cual desde una perspectiva distinta. UN وتركز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المساعدة الإنمائية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور مختلف.
    :: Incorporar la perspectiva de género y alcanzar la igualdad entre los géneros en las actividades operacionales para el desarrollo en los programas por países, los instrumentos de planificación y los programas por sector de todas las organizaciones de las Naciones Unidas (párr. 86) UN تعميم مراعاة نوع الجنس والسعي لتحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في جميع البرامج القطرية لمنظمات الأمم المتحدة ووسائلها التخطيطية وبرامجها القطاعية (الفقرة 86).
    Las delegaciones subrayaron que no era contradictorio incorporar la cooperación técnica entre los países en desarrollo en las actividades operacionales para el desarrollo en tanto la Dependencia Especial mantuviera su carácter de centro de coordinación. UN وشددت الوفود على عدم وجود تعارض بين دمج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صميم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية والإبقاء على الوحدة الخاصة بوصفها مركز تنسيق.
    :: Falta de rendición de cuentas en las actividades operacionales para el desarrollo UN :: الافتقار إلى المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    :: Las organizaciones de las Naciones Unidas deberían seguir desarrollando la función de evaluación y examinar las lecciones y conclusiones de las evaluaciones e incorporarlas en las actividades operacionales para el desarrollo [G.a.1] UN :: ضرورة أن تواصل مؤسسات الأمم المتحدة تطوير مهمة التقييم واستعراض الدروس المستفادة ونتائج عمليات التقييم بإدراج تلك الأنشطة في الأنشطة التنفيذية [زاي-أ-1]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus