"en las aldeas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في قرى
        
    • في قريتي
        
    • في القرى
        
    • على قرى
        
    • بقريتي
        
    • وفي قرى
        
    • على قريتي
        
    • وفي قريتي
        
    • للقرى في
        
    en las aldeas de Yatta, Kharm Esfi, Touba, Eigheir, Ubeid y Makura dieron a los propietarios 12 horas para abandonarlas. UN وقد أعطي أصحاب اﻷراضي في قرى يطه، وكرم اسفي، وطوباس، وايغير، وعبيد، ومكورا مهلة ١٢ ساعة للمغادرة.
    en las aldeas de Islam Grcki, Smokovic y Kasic, estaría presente la policía serbia junto con la Policía Civil de las Naciones Unidas (UNCIVPOL). UN وستتواجد الشرطة الصربية مع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في قرى اسلام غرسكي، وسموكوفيتش وكازيتش.
    59. en las aldeas de reasentamiento las chozas son iguales aunque están más diseminadas. UN ٩٥ ـ واﻷكواخ في قرى إعادة التوطين مشابهة لﻷكواخ المذكورة أعلاه وإن كانت أكثر ابتعادا بعضها عن بعض.
    La destrucción en las aldeas de Kayanavan y Sevkar de la región de Ichevan es enorme. UN ووقع دمار واسع النطاق في قريتي كايانافان وسيفكار في منطقة ايجيفان.
    Se construyeron tres nuevos centros de salud en las aldeas de al-Husseineh y Ramadan, al igual que en el Centro de Capacitación Profesional de Damasco. UN فقد أقيمت ثلاث نقاط صحية جديدة في قريتي الحُسينة ورمضان، كما في مركز دمشق للتدريب.
    Se calcula que 100.000 desplazados de Nuba se encuentran en las aldeas de la paz creadas por el Gobierno del Sudán. UN ففي الوقت الحاضر يوجد عدد يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٠٠ من أبناء جبال النوبة في قرى السلام التي أنشأتها حكومة السودان.
    Las demostraciones se realizaron en las aldeas de Betuniya, Halhoul, Habla, Beit Furik y Shweika. UN وقد نظمت هذه المظاهرات في قرى بتونيا وحلحول وحبلة وبيت فوريك وشويكة.
    En anteriores informes el Relator Especial ya describió en forma pormenorizada las condiciones que imperan en las aldeas de paz y las violaciones que se producen allí. UN وقد وصف المقرر الخاص بالتفصيل في تقارير سابقة اﻷحوال السائدة في قرى السلام والانتهاكات والتجاوزات التي تحدث فيها؛
    Por ejemplo, se ha informado de que del 70% al 100% de regresos se ha registrado en las aldeas de Dragobilje, Ostrozub, Banja, Dobrodeljane y Pagarusa. UN فقد ذكر، مثلا، أن نسبة العائدين تراوحت بين ٠٧ في المائة و ٠٠١ في المائة في قرى دراغوبيلي، وأوستروزوب، وبانيا، ودوبرودليان، وباغاروسا.
    – Las operaciones se realizaron especialmente en las aldeas de Loashi, Ngesha, Busoro, Lushebere, Nyabiondo, Ishasha, Rutshuru y Masisi. UN - جرت هذه العمليات بصفة خاصة في قرى لواشي ونغيشا، وبوسورا ولوشيبيري، ونيابيوندو، وإيشاشا، وروتشورو، وماسيسي.
    También se ha informado de una serie de enfrentamientos en las aldeas de Fengolo, Toa, Zeo y Diahouin, cerca de la ciudad de Duekoue. UN وردت أيضا تقارير عن وقوع سلسلة من الاشتباكات في قرى فنغولو، وتوا، وزيو، ودياهوين، قرب بلدة دويكوي.
    Esas comunidades se han reasentado satisfactoriamente en las aldeas de Otjomuru, Otjikojo y Ohaihuua. UN ونجحت عملية توطين تلك المجتمعات المحلية في قرى أوتجومورو، وأوتجيكوجو، وأوهايهوا.
    En Séguéla, el Grupo observó que se extraían diamantes en las aldeas de Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero y Forona. UN 78 - وفي سيغويلا، لاحظ الفريق أنشطة تعدين الماس في قرى بوني وديارابانا وونغي وتينيفيرو وفورونا.
    La mayoría de los secuestros se produjeron en las prefecturas de Mbomou y Alto Mbomou, en las aldeas de Sangarigou, Angou y Simango y de Gougbéré y Banangui, respectivamente. UN وجرت معظم عمليات الاختطاف في محافظتي مبومو ومبومو العليا، في قرى سانغريغو وأنغو وسيمانغو؛ وغوغبيري وبانغوي على التوالي.
    Los centros sanitarios locales en la península de Karpas se encuentran en las aldeas de Dipkarpas y Yeni Erenköy. UN أما المراكز الصحية المحلية في شبه جزيرة كارباس فتقع في قريتي ديبكاركاس ويين ايرينكوي.
    Las otras dos viviendas estaban situadas en las aldeas de Beit Ummar y Sair. UN أما المسكنان اﻵخران، فكانا يوجدان في قريتي بيت أُمﱠر وسعير.
    También se utilizaron topadoras para arrasar viviendas serbias en las aldeas de Brežanik y Osojane, además de 14 aldeas serbias del municipio de Vitina. UN وقد استخدمت الجرافات أيضا لتسوية المنازل الصربية بالأرض في قريتي بريجانيك وأوسوياني، بينما مُحقت 14 قرية صربية تابعة لبلدية فيتينا.
    La zona de esa aldea fue dedicada a basurero. También han sido arrasadas las casas de serbios en las aldeas de Brežanic y Osojane. UN وحولت هذه القرية إلى مكان لإلقاء النفايات، وتم أيضا هدم المنازل الصربية في قريتي بريجانيك وأوسوياني بالجرافات.
    También demolieron casas de serbios en las aldeas de Brezanik y Osojane. UN كما هدمت منازل للصرب في قريتي بريزانيك وأوسويانه.
    i) Que se estimulara el regreso de los desplazados internos de Chechenia por medio del suministro de paquetes de ayuda a los que regresaran y la prestación de servicios de rehabilitación en pequeña escala en las aldeas de origen. UN `١` تشجيع عودة المشردين داخياً عن طريق تقديم مساعدات لهم وتقديم مساعدة محدودة النطاق لﻹصلاح في القرى التي ينتمون إليها.
    357. El 22 de febrero de 1993, se impuso un toque de queda en las aldeas de Huwarah y Jama ' in en la zona de Naplusa. (Al-Faŷr, 1º de marzo de 1993) UN ٣٥٧ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ فرض حظر التجول على قرى حواره وجماعين في منطقة نابلس. )الفجر، ١ آذار/مارس ١٩٩٣(
    126. El 22 de agosto de 1994, fuerzas de seguridad detuvieron a 12 activistas islámicos en las aldeas de Zawiya y Kabatiya cerca de Jenin. UN ٦٢١ - في ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، اعتقلت قوات اﻷمن ٢١ فردا من الحركيين الاسلاميين بقريتي زاوية وقباطية بالقرب من جينين.
    en las aldeas de Malí, por ejemplo, muchas personas recaudan fondos para enviar una sola persona a Mauritania o Senegal, a fin de que pueda tomar el barco a España. UN وفي قرى مالي، على سبيل المثال، يجمع الكثير من الناس أموالهم ليرسلوا فرداً واحداً فقط إلى موريتانيا أو إلى السنغال ليلتحق بمركب مغادر إلى إسبانيا.
    También se levantaron los toques de queda impuestos en las aldeas de Kalandia y Hizma en el distrito de Ramallah. UN كما رفع حظر التجول المفروض على قريتي قلنديا وحزما في قضاء رام الله.
    en las aldeas de Livadica y Mirovac, cerca de Podujevo, las bandas de albaneses armados asaltan las casas de los serbios. UN وفي قريتي ليفاديتشا وميروفاتش بالقرب من بودوييفو، قامت عصابات اﻷلبان المسلحين بنهب منازل الصرب.
    Vemos que las pequeñas inversiones para proporcionar agua potable tienen beneficios enormes en las aldeas de las regiones rurales de Vanuatu. UN ونرى كيف تكون الاستثمارات الصغيرة في المياه النظيفة ذات فوائد كبيرة للقرى في فانواتو الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus