"en las bahamas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جزر البهاما
        
    • وفي جزر البهاما
        
    • في البهاما
        
    • إلى جزر البهاما
        
    • داخل جزر البهاما
        
    • في الباهاما
        
    • بجزر البهاما
        
    • فى البهاما
        
    • في جزر الباهاما
        
    • في كل أرجاء جزر البهاما
        
    • جزر الباهامس
        
    • البهاماس
        
    Sólo estamos proponiendo a la comunidad internacional lo que ya está vigente en las Bahamas. UN ولا نقترح على المجتمع الدولي إلا مـــا هو مطبق بالفعل في جزر البهاما.
    Últimamente, un número cada vez mayor de nacionales de ese país trataba de encontrar empleo no autorizado en las Bahamas. UN وفي الماضي القريب، أضحى عدد متزايد من هؤلاء الرعايا يسعى إلى العمل بدون ترخيص في جزر البهاما.
    La pobreza es un obstáculo para la eliminación de la prostitución en las Bahamas. UN ويعتبر الفقر عقبة هامة في وجه القضاء على البغاء في جزر البهاما.
    en las Bahamas las mujeres no necesitan contar con el consentimiento de sus cónyuges o tutores varones para acceder a los créditos de financiación. UN وليس مطلوبا من المرأة في جزر البهاما الحصول على موافقة زوجها أو ولي أمرها الذكر بغية الحصول على الإئتمان المالي.
    en las Bahamas esperamos con grandes expectativas la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN إننا نتطلع في جزر البهاما بآمال عريضة الى الاحتفال بالعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة.
    El cincuentenario de las Naciones Unidas sirvió en las Bahamas para aumentar el interés en las Naciones Unidas. UN لقد كانت الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مناسبة مفيدة في تعزيز الاهتمام العام في جزر البهاما باﻷمم المتحدة.
    El turismo es la industria principal en las Bahamas y la que crece con mayor rapidez en el mundo. UN إن السياحة هي الصناعة الأولى في جزر البهاما والصناعة الأسرع نموا في العالم.
    en las Bahamas todos los proyectos de desarrollo importantes deben incluir entre sus requisitos una evaluación de su repercusión en el medio ambiente. UN وأدمجت تقديرات المؤثرات البيئية في متطلبات كل مشروعات التنمية الرئيسية في جزر البهاما.
    en las Bahamas conocemos directamente los efectos nocivos de las drogas para un país y para su población. UN ونحن في جزر البهاما نعرف من واقع تجربتنا ما للمخدرات من أثر مدمر على البلد وشعبه.
    Bahamas 23. Durante 1998 se llevaron a cabo en las Bahamas dos ejecuciones. UN 23- جرى خلال عام 1998 تنفيذ حكمين بالإعدام في جزر البهاما.
    Durante el 2000 se llevaron a cabo evaluaciones rápidas en Barbados y Trinidad y Tabago, y en las Bahamas se realizó una encuesta sobre tratamiento y rehabilitación en las cárceles. UN وخلال عام 2000، أجريت دراسات استقصائية للتقييم السريع في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو، وأكملت دراسة استقصائية بشأن العلاج واعادة التأهيل في السجون في جزر البهاما.
    Nosotros, en las Bahamas, hemos demostrado de manera adecuada nuestra decisión de desempeñar el papel que nos corresponde en esos esfuerzos. UN ولقد أظهرنا في جزر البهاما باقتدار تصميمنا على القيام بدورنا في هذه المساعي.
    El programa en las Bahamas debe considerarse como un modelo de éxito para la región caribeña. UN والبرنامج في جزر البهاما نموذج للنجاح يحتذى به في منطقة البحر الكاريبي.
    Toda información referente a los terroristas y sus contactos en las Bahamas se hace llegar al Comisionado de Policía a través de la Interpol. UN وسيتم عن طريق الإنتربول نقل أي معلومات تتعلق بالإرهابيين ومن يتصلون بهم في جزر البهاما إلى مفوض الشرطة.
    Una persona nacida en las Bahamas después de la independencia no se considera por derecho propio ciudadana de las Bahamas a menos que su padre o su madre lo sean. UN والشخص المولود في جزر البهاما بعد الاستقلال لا يحصل بصورة آلية على جنسية جزر البهاما إلا إذا كان أحد أبوية مواطنا من مواطني جزر البهاما.
    El IPG sostiene que, como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, sus accionistas decidieron establecer una nueva empresa domiciliada en las Bahamas. UN وتزعم أنه كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، قرر حاملو الأسهم لديها إنشاء شركة جديدة في جزر البهاما.
    :: Organizó de dos conferencias internacionales por intermedio de una organización afiliada en las Bahamas. UN :: عقد مؤتمرين دوليين من خلال منظمتنا المنتسبة، في جزر البهاما.
    Recuadro 4 Turismo sostenible basado en la comunidad en las Bahamas UN الإطار 4: السياحة المستدامة المجتمعية الأساس في جزر البهاما
    en las Bahamas también ha disminuido considerablemente el número de nuevos drogadictos que piden asistencia. UN وفي جزر البهاما انخفض على نحو ملموس عدد مدمني المخدرات الجدد الذين يلتمسون المساعدة.
    Este es un plato que encontramos en las Bahamas fuera de Topsail Cay. Open Subtitles هذه قطعة من صحن وجدناه في البهاما قريباً من توبسايل كاي.
    La mayoría de esos emigrantes se refugian en las Bahamas. UN وأغلبية هؤلاء المهاجرين يتراجعون إلى جزر البهاما.
    401. No existen costumbres o tradiciones que impidan a la mujer ejercer los derechos de libre circulación y elección del lugar de residencia en las Bahamas. UN 401 - لا توجد أية أعراف أو تقاليد تحد من ممارسة المرأة لحقها في حرية الحركة واختيار مكان إقامتها داخل جزر البهاما.
    Bien, en las Bahamas, también tenemos delfines nariz de botella residentes que interactúan socialmente con los delfines manchados. TED في الباهاما لدينا أيضاً دلافين قارورية المنقار تتفاعل اجتماعياً مع الدلافين المرقَّطة
    Me ha dejado por el vecino, están de follavacaciones en las Bahamas. Open Subtitles هجرتي وذهبت مع جاري "إنهم يحتفلان بجزر "البهاما إركب السيارة
    Este es el peor fin de semana de mi vida. Debería estar en las Bahamas ahora mismo. Pero, no, mi novio tiene que, hacer una estrategia, o algo, Open Subtitles هذة اسوأ عطلة نهاية اسبوع كان يجب ان اكون فى البهاما الان
    Sexo en el patio trasero, sexo en las Bahamas, sexo Dios-sabe-dónde-más con ese tipo. Open Subtitles الجنس في الفناء الجنس في جزر الباهاما الجنس .. الرب يعلم ..
    El propósito del Estudio era lograr una medición precisa de las condiciones en que vive la gente en las Bahamas. UN وكان الغرض من هذه الدراسة الاستقصائية وضع قياس دقيق للأوضاع التي يعيش في ظلها الأشخاص في كل أرجاء جزر البهاما.
    Nuestros bondadosos jefes de MacCann han invitado a selectos presidentes de selectas filiales a un pecaminoso retiro en las Bahamas. Open Subtitles القادة الخيّرون في "ماكان"، دعوا رؤساء مختارين من شركات مستقلة مختارة في نزهة خلّابة في جزر الباهامس.
    Y depositado por la lluvia en este caso en la isla de Abaco en las Bahamas. TED أمطرت عليه في هذه الحالة في جزيرة أباكو في جزر البهاماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus