En cambio, el 60% de las fuerzas uniformadas están desplegadas en las bases de operaciones. | UN | وفي المقابل، نشرت نسبة 60 في المائة من القوات النظامية في مواقع الأفرقة. |
El suministro de agua corriente y electricidad en las bases de operaciones es fundamental para las actividades de los campamentos y para la seguridad y el bienestar del personal allí emplazado. | UN | ويكتسي الإمداد بالمياه الجارية والكهرباء في مواقع الأفرقة أهمية حيوية لعمليات المخيم وأمن ورفاه الأفراد في المواقع. |
Diecinueve puestos nuevos de oficial de seguridad para encargarse de la seguridad en las bases de operaciones | UN | 19 موظفا جديدا لشؤون الأمن لتوفير الأمن في مواقع الأفرقة |
Seis puestos nuevos de oficiales de administración de instalaciones para desempeñarse como administradores de campamentos en las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | 6 موظفين جدد لإدارة المرافق للعمل بصفة مديرين للمعسكرات في مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Doce puestos nuevos de auxiliar de idiomas para la traducción e interpretación en las bases de operaciones | UN | 12 مساعدا لغويا جديدا من أجل الترجمة التحريرية والترجمة الفورية في مواقع الأفرقة |
La célula también preparó mapas operacionales y temáticos para los militares y el personal civil, en particular en las bases de operaciones. | UN | وأعدّت الخلية أيضا خرائط عملياتية ومواضيعية لكي يستخدمها الأفراد العسكريون والمدنيون، ولا سيما في مواقع الأفرقة. |
Ello plasmó también en un aumento de los costos en concepto de servicios de reforma y renovación y de suministros de mantenimiento en las bases de operaciones. | UN | ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة. |
En la estructura actual de la Dependencia no se prevé la dotación de personal en las bases de operaciones. | UN | ولا يتضمن هيكل الوحدة الحالي قواما وظيفيا في مواقع الأفرقة. |
Se formaron ocho comités de seguridad con la policía del Gobierno del Sudán, uno en cada estado, y cinco en las bases de operaciones. | UN | وشُكِّلت ثماني لجان أمنية مع شرطة حكومة السودان، منها لجنة في كل ولاية وخمس لجان في مواقع الأفرقة. |
Se impartieron 92 sesiones de capacitación en los sectores del sur, de las que 29 fueron en Yuba y 63 en las bases de operaciones | UN | أجريت 92 دورة تدريبية في القطاعات الجنوبية منها 29 دورة في جوبا و 63 دورة في مواقع الأفرقة |
Construcción de campamentos para los contingentes militares en las bases de operaciones | UN | بناء مخيمات للوحدات العسكرية في مواقع الأفرقة |
Obras públicas de construcción de helipuertos en las bases de operaciones y los principales centros de policía de proximidad | UN | الأشغال المدنية لإنشاء منصة لطائرات الهليكوبتر في مواقع الأفرقة وأماكن مراكز الخفارة المجتمعية الرئيسية |
3 hafirs Vertederos controlados en las bases de operaciones | UN | إنشاء مقالب مضبوطة للقمامة في مواقع الأفرقة |
Se efectuaron mayores gastos de comunicaciones para mejorar los servicios de voz y datos en las bases de operaciones. | UN | وتكبدت نفقات أعلى تحت بند الاتصالات من أجل تحسين خدمات الاتصالات الصوتية وإرسال البيانات في مواقع الأفرقة. |
La UNAMID trató de facilitar la labor de los organismos humanitarios desplegando más civiles en las bases de operaciones situadas fuera de los principales centros urbanos. | UN | وسعت العملية المختلطة إلى تيسير عمل الوكالات الإنسانية عن طريق نشر موظفين مدنيين إضافيين في مواقع الأفرقة الموجودة خارج مراكز البلدات الرئيسية. |
:: Construcción de 1 vertedero en el macrocampamento de El Geneina y 20 vertederos controlados en las bases de operaciones | UN | :: تشييد موقع لدفن القمامة في المخيم الرئيسي في الجنينة و 20 مقلبا للتخلص من القمامة تحت المراقبة في مواقع الأفرقة |
El número de productos fue mayor debido a que fue necesario aumentar las patrullas como consecuencia del deterioro de la situación de seguridad en las bases de operaciones | UN | وتعزى الزيادة في الناتج إلى زيادة عدد الدوريات التي استلزمها تدهور الحالة الأمنية في مواقع الأفرقة |
:: Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas | UN | :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس |
Además, estos dos técnicos han prestado servicios de reparación para los equipos de las unidades de alojamiento de la Misión, como refrigeradores, lavadoras, bombas y calentadores de agua, esenciales para los observadores militares destinados en las bases de operaciones. | UN | علاوة على ذلك، فإن هذين الفنيين كانا يوفران خدمات الإصلاح للمعدات بأماكـن الإقامة الخاصة بالبعثة مثل الثلاجات وماكينات الغسيل والمضخات وسخانات الميـاه، وهذه المعدات ضرورية لدعم المراقبين العسكريين الذين يعملون بمواقع الأفرقة. |
La Fuerza está desplegada con dotación de compañía en las bases de operaciones de la ciudad de Abyei, Agok y Diffra. | UN | وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة. |
Seis puestos nuevos de auxiliar de administración de instalaciones para prestar apoyo en las bases de operaciones | UN | 6 مساعدين جدد لشؤون إدارة المرافق لتوفير الدعم لمواقع الأفرقة |
La Dependencia, que cuenta con el apoyo de personal sobre el terreno, se encarga de verificar y vigilar los vehículos de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes que están desplegados en los sectores y en las bases de operaciones. | UN | وتتولى الوحدة التي يدعمها موظفون ميدانيون مسؤولية التحقق من المركبات التابعة للأمم المتحدة ولوحدة المعدات المملوكة للوحدات الموزعة على القطاعات ومواقع الأفرقة ورصدها. |
:: Instalación de los módulos de depuración de agua 1 y 2 (fase tres) en las bases de operaciones de Mijek y Agwanit | UN | :: تركيب النموذجين 1 و 2 لمحطات تنقية المياه (المرحلة الثالثة) في موقعي الأفرقة في ميجيك وأغوانيت |
Los observadores militares estarían desplegados en las bases de operaciones en pequeños grupos. | UN | وسيُوزعون في مواقع الفرق في جماعات صغيرة. |
110. Para las funciones restantes, incluidas la administración de campamentos, mantenimiento de generadores y sistemas eléctricos, mantenimiento de vehículos y funciones administrativas generales, se necesita una presencia permanente en las bases de operaciones. | UN | 110 - وتتطلب المهام المتبقية وجودا مستمرا على مستوى مواقع الأفرقة وتشمل إدارة المخيمات وصيانة المولدات والمعدات الكهربائية وصيانة المركبات ومهام إدارية عامة. |
Plantas depuradoras de agua instaladas en el cuartel general de la MINURSO y en las bases de operaciones de Mahbas y Bir Lahlou | UN | محطات لتنقية المياه تم تركيبها في مقر البعثة وموقعي الفريقين في المحبس وبير لحلو |
El ayudante de almacén organiza la recepción de todos los artículos fungibles y no fungibles y su expedición al personal en El Aaiún y en las bases de operaciones. | UN | ويتولى مساعد شؤون المخزن استقبال وتسليم جميع السلع المستهلكة وغير المستهلكة للموظفين في العيون وفي مواقع الأفرقة. |