"en las cinco regiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المناطق الخمس
        
    • في جميع المناطق الخمس
        
    • في اﻷقاليم الخمسة
        
    • في خمس مناطق
        
    • في جميع الأقاليم الخمسة
        
    • في خمس من مناطق
        
    • من المناطق الخمس
        
    Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas y sociales en las cinco regiones, preparados por las comisiones regionales UN خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية
    Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas y sociales en las cinco regiones, preparados por las comisiones regionales UN خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية
    Se establecieron dependencias regionales de apoyo en las cinco regiones UN وجرى إنشاء وحدات دعم إقليمية في المناطق الخمس جميعها
    El PNUD está avanzando considerablemente en las cinco regiones en lo tocante a promoción y sensibilización. UN كما أن البرنامج الإنمائي يحقق تقدما في جميع المناطق الخمس في مجال الدعوة والتوعية.
    Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas en las cinco regiones preparados por las comisiones regionales (resolución 1724 (LIII) del Consejo) UN موجزات للدراسات المتعلقة باﻷحوال الاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة أعدتها اللجان الاقليمية )قرار المجلس ١٧٢٤ )د - ٣٥((
    La primera serie de reuniones consultivas se celebró en 1999 en las cinco regiones bajo la presidencia del Secretario General Adjunto y, a partir de 2000, las reuniones fueron convocadas por los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales. UN وقد عقدت السلسلة الأولى من اجتماعات التشاور في عام 1999 في خمس مناطق تحت رئاسة نائب الأمين العام، وصار يدعو إلى عقدها اعتباراً من عام 2000 كل أمين تنفيذي للجان الإقليمية الخمس.
    Un defecto común evidente observado en las reuniones regionales de aplicación en las cinco regiones es la insuficiencia de las inversiones en las tres esferas temáticas. UN ومن أوجه القصور المشتركة التي اتضحت في اجتماعات الاستعراض الإقليمية في المناطق الخمس النقص الفادح في الاستثمار العام في المجالات التخصصية الثلاثة.
    Aprobación de 200 millones de dólares para proyectos de cooperación técnica en las cinco regiones; UN ● موافقات على مشاريع للتعاون التقني في المناطق الخمس بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار؛
    Las oficinas de la Administración Tributaria de Kosovo desempeñaron su labor en las cinco regiones de Kosovo. UN إذ أن مكاتب إدارة الضرائب في كوسوفو تعمل في المناطق الخمس لكوسوفو.
    Los organismos regionales asumieron la dirección de la coordinación de la labor en las cinco regiones. UN وأدت اللجان الإقليمية الدور الريادي في تنسيق العمل في المناطق الخمس.
    Los resúmenes de los estudios económicos y las tendencias en las cinco regiones se someten al examen del Consejo. UN وقد قدمت موجزات للدراسات والاتجاهات الاقتصادية في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    Ya se han destacado administradores regionales en las cinco regiones y se han establecido enlaces con los dirigentes locales para garantizar que se sigan prestando los servicios básicos y disminuya la tensión. UN وتم الآن نشر مديرين إداريين إقليميين في المناطق الخمس جميعها وأقيمت صلات مع القادة المحليين لكفالة استمرار الخدمات الأساسية وتخفيف حدة التوتر.
    El plan prestaría apoyo a unos 10 proyectos de concienciación en las cinco regiones sobre temas y aspectos concretos del Programa de Acción para concienciar a la población y elaborar iniciativas concretas en el plano nacional en relación con los resultados de la Conferencia; UN وستقدم هذه الخطة الدعم لنحو 10 مشاريع مختارة للتوعية في المناطق الخمس حول مواضيع تتصل ببرنامج العمل لأهداف تتعلق بالتوعية وتقديم مبادرات ملموسة على الصعيد الوطني فيما يتصل بنتائج المؤتمر؛
    A tales efectos, se estableció un grupo de tareas y una oficina de centralización de las indagaciones sobre los incidentes en el cuartel general de policía de la UNMIK, que cuentan con el apoyo de grupos de tareas en las cinco regiones. UN ولتحقيق هذا الغرض، أُنشئت فرقة عمل وغرفة لمتابعة الأحداث على مستوى مقر شرطة البعثة، تؤازرهما فرق عمل في المناطق الخمس كافة.
    140. Además, el Gobierno dispone de un plan y de programas para establecer cinco tribunales de trabajo en las cinco regiones y un centro de intercambio de empleo. UN 140- وإضافة إلى ذلك، فلدى الحكومة خطة وبرامج لإنشاء خمس محاكم عمل في المناطق الخمس ومركز لتبادل العمالة.
    Para fines del 2009, la ONUDI tendrá 17 despachos de esa índole en funcionamiento en las cinco regiones en que ejecuta programas. UN 47 - وفي نهاية عام 2009، سيكون لدى منظمة التنمية الصناعية 17 مكتبا تعمل في المناطق الخمس التي تستفيد من برامجها.
    Informes escritos y orales descriptivos sobre cuestiones específicas de determinados países en las cinco regiones. UN تقارير وصفية مكتوبة أو شفوية عن مسائل محددة لبلدان مختارة في جميع المناطق الخمس
    Se nombraron presidentes de los comités consultivos regionales sobre adquisiciones en las cinco regiones del PNUD. UN فقد عُيّن رؤساء اللجان الاستشارية الإقليمية للمشتريات في جميع المناطق الخمس للبرنامج الإنمائي.
    La Policía Nacional de Liberia/Unidad de Apoyo Policial estableció una presencia en las cinco regiones fuera de Monrovia, con 217 agentes de la Unidad de Apoyo Policial desplegados fuera de la capital UN أنشأت وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مكاتب لها في جميع المناطق الخمس الواقعة خارج منروفيا، مع نشر 217 من ضباط وحدة دعم الشرطة خارج العاصمة
    Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas en las cinco regiones preparados por las comisiones regionales (resolución 1724 (LIII) del Consejo) UN موجزات للدراسات المتعلقة باﻷحوال الاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة التي أعدتها اللجان الاقليمية )قرار المجلس ١٧٢٤ )د - ٣٥((
    En colaboración con homólogos nacionales, 74 funcionarios recibieron capacitación como instructores en materia de derechos humanos y derecho humanitario internacional, mientras que otros 100 funcionarios fueron capacitados durante un ejercicio de evaluación complementario, llevado a cabo en las cinco regiones militares. UN وبالشراكة مع النظراء الوطنيين، تم تدريب 74 ضابطا ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، في حين تم تدريب 100 ضابط إضافي خلال عملية تقييم على سبيل المتابعة، أجريت في خمس مناطق عسكرية.
    La Fundación TASO está guiando el trabajo con las comunidades de desplazados internos y afectados por el conflicto en las cinco regiones objetivo del proyecto. UN وتتولى مؤسسة تاسو توجيه العمل مع الجماعات المشردة داخلياً المتأثرة من النزاعات في جميع الأقاليم الخمسة التي يستهدفها المشروع.
    13. El Comité está preocupado por los resultados de un estudio realizado por el Centro Europeo de derechos de los romaníes y una serie de organizaciones no gubernamentales que muestra que los niños romaníes representan el 40,6% de los menores internados en 22 centros de atención de la infancia en las cinco regiones del Estado parte incluidas en el estudio. UN 13- ويساور اللجنة القلق إزاء نتائج الدراسة التي أجراها كل من المركز الأوروبي لحقوق الروما وفريق من المنظمات غير الحكومية والتي تبين أن 40.6 في المائة من الطلاب في 22 من مؤسسات رعاية الطفل في خمس من مناطق الدولة الطرف شملتها الدراسة، هم من أطفال الروما.
    Con ese propósito, se distribuyeron en las cinco regiones equipos de apoyo para el acceso a los medios de información a fin de que entablaran contactos con las entidades políticas locales y los medios de difusión, actuaran de mediadores en los conflictos relacionados con la imparcialidad y el equilibrio de la labor informativa sobre la campaña y resolvieran esos conflictos en forma oficiosa. UN وتحقيقا لهذه الغاية ، جرى توزيع الأفرقة المعنية بدعم الوصول إلى وسائط الإعلام في كل واحدة من المناطق الخمس للاتصال بالكيانات السياسية ووسائط الإعلام المحلية، والقيام بدور الوسيط في الشكاوى المتعلقة بالتغطية المنصفة والمتوازنة للحملة، وحسم المنازعات بطريقة غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus