"en las consultas oficiosas del plenario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته
        
    • في المشاورات غير الرسمية الجامعة
        
    • في مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته
        
    • في المشاورات غير الرسمية التي أجراها
        
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de febrero de 1999, el Secretario General informó a los miembros del Consejo sobre, entre otras cosas, la evolución reciente de la situación en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام شملت، في جملة أمور، آخر تطورات الحالة في أنغولا.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 3 de septiembre de 1998, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial informó a los miembros del Consejo de la situación de las actividades de vigilancia de la Comisión Especial en el Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن حالة أنشطة الرصد التي تقوم بها اللجنة الخاصة في العراق.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas los días 17, 18, 21 y 22 de diciembre de 1998, la Secretaría informó a los miembros del Consejo sobre los ataques aéreos que habían llevado a cabo los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte contra el Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٧ و ١٨ و ٢١ و ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطات من اﻷمانة العامة بشأن الضربات الجوية التي قامت بها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية ضد العراق.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 8 de junio de 1999, el Secretario General aclaró diversos puntos relativos a la seguridad de los locales de la Comisión Especial en Bagdad. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، قدم اﻷمين العام إيضاحات بشأن اﻷمان في أماكن عمل اللجنة الخاصة في بغداد.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 9 de julio de 1997, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo acerca de los últimos acontecimientos registrados en Sierra Leona. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات التي حدثت في سيراليون.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 9 de septiembre de 1998, el Secretario General informó a los miembros del Consejo, entre otras cosas, de los acontecimientos registrados en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام شملت جملة أمور، ومنها التطورات في أنغولا.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 14 de septiembre de 1998, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de los acontecimientos más recientes registrados en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في أنغولا.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 9 de septiembre de 1998, el Secretario General informó a los miembros del Consejo, entre otras cosas, de la evolución del conflicto entre Eritrea y Etiopía. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس ﻹحاطة من اﻷمين العام شملت، في جملة أمور، تطورات النزاع بين إريتريا وإثيوبيا.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 24 de junio de 1998, los miembros del Consejo examinaron el informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial sobre su misión a Bagdad del 11 al 15 de junio de 1998 (S/1998/529, anexo). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصـــة عن مهمته في بغداد خلال الفترة من ١١ إلى ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )S/1998/529، المرفق(.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 29 de julio de 1998, los miembros del Consejo examinaron el informe provisional del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la situación de sus trabajos (véase S/1998/694). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، نظر أعضاء المجلس تقرير الوكالة الدولية للطاقـــة الذرية المؤقت عن الحالة )انظــر S/1998/694(.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de agosto de 1998, el Secretario General informó a los miembros del Consejo de los contactos que había mantenido con las autoridades iraquíes en relación con las exigencias del Gobierno del Iraq respecto de la reestructuración de la Comisión Especial. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام عن اتصالاته مع السلطات العراقية بشأن مطالب الحكومة العراقية المتعلقة بإعادة تشكيل هيكل اللجنة الخاصة.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 17 de agosto de 1998, la Secretaría informó a los miembros del Consejo de la misión a Bagdad del Enviado Especial del Secretario General, y en particular de sus reuniones con las autoridades iraquíes respecto de la decisión del Iraq de 5 de agosto de 1998 de suspender la cooperación con la Comisión Especial. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة يوم ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن مهمة المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد، وخاصة الاجتماعات التي عقدها مع السلطات العراقية بشأن قرار العراق المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ بوقف التعاون مع اللجنة الخاصة.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 24 de agosto de 1998, el Enviado Especial del Secretario General informó a los miembros del Consejo de sus reuniones con las autoridades iraquíes en Bagdad respecto de la decisión del Gobierno del Iraq de 5 de agosto de 1998 de suspender la cooperación con la Comisión Especial. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة يوم ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام عن الاجتماعات التي عقدها مع السلطات العراقية في بغداد بشأن قرار الحكومة العراقية المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ بوقف التعاون مع اللجنة الخاصة.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 9 de septiembre de 1998, el Secretario General informó a los miembros del Consejo de su reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq respecto de la decisión del Iraq de suspender su cooperación con la Comisión Especial. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام عن اجتماعه مع وزير خارجية العراق بشأن قرار العراق وقف تعاونها مع اللجنة الخاصة.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 7 de octubre de 1998, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) (S/1998/889). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت )S/1998/889(.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 3 de noviembre de 1998, la Secretaría informó a los miembros del Consejo de la evaluación de la situación en el Iraq tras la decisión de Iraq del 31 de octubre de 1998 de poner fin a toda cooperación con la Comisión Especial. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن تقييم الحالة في العراق في أعقاب قرار العراق المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بوقف كل أشكال التعاون مع اللجنة الخاصة.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de noviembre de 1998, los miembros del Consejo tuvieron a la vista cartas de fecha 11 de noviembre de 1998 del Director General del OIEA (S/1998/1058, anexo) y del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1998/1059). UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عُرضت على أعضاء المجلس رسالتان مؤرختان ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهتان من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )S/1998/1058، المرفق( ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة )S/1998/1059(.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas los días 14 y 15 de noviembre de 1998, el Secretario General informó a los miembros del Consejo de la decisión del Gobierno del Iraq de dejar sin efecto sus decisiones de 5 de agosto y 31 de octubre de 1998 y de reanudar la cooperación con la Comisión Especial y el OIEA. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة يومي ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام بشأن قرار حكومة العراق إلغاء قراريها المؤرخين ٥ آب/ أغسطس و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ واستئناف التعاون مع كل من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    en las consultas oficiosas del plenario celebradas el 7 de julio de 1997, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo acerca de los últimos acontecimientos registrados en Camboya. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات في كمبوديا.
    en las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad, celebradas el 25 de junio de 1997, los miembros del Consejo recibieron información suministrada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la prestación de asistencia humanitaria y para el desarrollo a Rwanda. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية عن تقديم المساعدة اﻹنسانية واﻹنمائية إلى رواندا.
    en las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 17 de junio de 1997, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo de sus dos viajes a la ex Yugoslavia, incluida una visita a la zona de la UNPREDEP. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن رحلتيه إلى يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك زيارة إلى منطقة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Los proyectos de resolución y de declaración de la Presidencia han de ponerse a disposición de los Estados que no son miembros del Consejo en cuanto se presenten en las consultas oficiosas del plenario. UN مشاريع قرارات ومشاريع بيانات رئاسية والتي سيجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس لدى عرضها في مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته
    en las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad, celebradas el 25 de junio de 1999, la Secretaría informó a los miembros del Consejo acerca del empeoramiento en la situación en el sector Israel - Líbano, que había culminado en ataques contra objetivos civiles y había producido bajas entre los civiles. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 25 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن تصاعد التوتر في قطاع إسرائيل - لبنان، إذ بلغ ذروته بالهجمات على أهداف مدنية أدت إلى حدوث خسائر في صفوف المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus