"en las contribuciones del personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    La disminución propuesta comprende una disminución del 2% en los gastos del personal militar, una disminución del 4% en los gastos del personal civil, una disminución del 11% en los gastos operacionales y una disminución del 3% en las contribuciones del personal. UN ويمثل الانخفاض المقترح نقصانا بنسبة اثنين في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأربعة في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين و 11 في المائة في الاحتياجات التشغيلية وثلاثة في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Esa disminución se ve parcialmente compensada por un aumento del 25,6% en los gastos operacionales, un aumento del 52,7% en los de otros programas y un aumento del 4,6% en las contribuciones del personal. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة بنسبة 25.6 في المائة في التكاليف التشغيلية، وزيادة بنسبة 52.7 في المائة في البرامج الأخرى، وزيادة بنسبة 4.6 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    El incremento propuesto refleja un aumento del 9,4% en los gastos de personal civil, el 10,4% en los gastos operacionales, el 606% en otros programas y el 6,8% en las contribuciones del personal. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادات بنسبة 9.4 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 10.4 في المائة في التكالف التشغيلية. و 6.6 في المائة في البرامج الأخرى و 6.8 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    El exceso en los gastos se debió a los aumentos en las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal, así como a requisitos no presupuestados para aumentos de los sueldos del personal de contratación local con efecto a partir del 1° de julio de 2001. UN وتعزى تلك الزيادة لزيادات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وتكاليف الموظفين العامة فضلا عن احتياجات لم تدخل في الميزانية تتعلق بزيادة مرتبات الموظفين المحليين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    La disminución propuesta refleja una reducción del 6,2% en los gastos de personal civil compensada en parte por un aumento del 5,2% en los gastos de personal militar, un aumento del 20% en los gastos operacionales, un aumento del 0,4% en otros programas, y un aumento del 2,7% en las contribuciones del personal. UN ويعكس النقصان المقترح انخفاضا في تكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 6.2 في المائة تقابله بصورة جزئية زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 5.2 في المائة، وفي التكاليف التشغيلية بنسبة 20 في المائة، وفي البرامج الأخرى بنسبة 0.4 في المائة، وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 2.7 في المائة.
    La Comisión examinó un análisis de su secretaría que mostraba que las diferencias actuales en las contribuciones del personal de contribuyentes con y sin familiares a cargo era algo mayor que lo justificado por los sistemas fiscales de los Estados Miembros. UN واستعرضت اللجنة تحليل أعدته أمانتها يُظهر أن الفروق الحالية في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة لدافعي الضرائب العزاب ودافعي الضرائب المعيلين هي أكثر قليلا مما تبرره النُظم الضريبية للدول الأعضاء.
    La disminución propuesta refleja una disminución del 29,4% en los gastos por concepto de personal militar, una disminución del 50,9% en los gastos por concepto de personal civil, una disminución del 13,6% en los gastos operacionales, una disminución del 54,4% en los gastos de otros programas y una disminución del 30,1% en las contribuciones del personal. UN ويعكس التخفيض المقترح نقصانا بنسبة 29.4 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين، ونقصانا بنسبة 50.9 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين، ونقصانا بنسبة 13.6 في المائة في التكاليف التشغيلية، ونقصانا بنسبة 54.4 في المائة في البرامج الأخرى، ونقصانا بنسبة 30.1 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Los ajustes en los costos estándar indicados anteriormente incluyen las variaciones en las contribuciones del personal que dan lugar a una disminución de los gastos en 503.500 dólares, que se compensarán con una disminución equivalente en la partida conexa de ingresos por concepto de contribuciones de personal incorporadas en las variaciones que se consignan en la sección 1 de ingresos. UN 26 - وتشمل التسويات المتعلقة بالمعايير المذكورة أعلاه تغيرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتي أسفرت عن نقصان في النفقات بمبلغ 500 503 دولار، يقابله نقصان مساو في الإيرادات ذات الصلة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمدرجة ضمن التغيرات الواردة في إطار باب الإيرادات 1.
    Los ajustes en los costos estándar indicados anteriormente incluyen las variaciones en las contribuciones del personal que dan lugar a un aumento de los gastos de 4,3 millones de dólares, que se compensarán con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos. UN 26 - وتشمل التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية المذكورة أعلاه تغيرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتي أسفرت عن زيادة في النفقات بمبلغ 4.3 ملايين دولار، يقابلها مبلغ مساو في إطار باب الإيرادات 1.
    La propuesta refleja aumentos del 74,5% (59.652.500 dólares) en los gastos de personal militar, el 16,5% (4.141.900 dólares) en los gastos de personal civil, el 75,5% (22.506.900 dólares) en los gastos operacionales y el 12,2% (457.100 dólares) en las contribuciones del personal. UN ويعكس الاقتراح زيادات بنسبة 74.5 في المائة (500 652 59 دولار) في تكاليف الأفراد العسكريين؛ و 16.5 في المائة (900 141 4 دولار) في تكاليـــــف الموظفين المدنيـيـن؛ و 75.5 في المائة (900 506 22 دولار) في الاحتياجات التشغيلية؛ و 12.2 في المائة (100 457 دولار) في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La reducción general propuesta refleja un aumento del 0,1% en el costo del personal militar, un aumento del 11,8% en los costos operacionales y un aumento del 43,3% en la partida " otros programas " , contrarrestados por una disminución del 8,7% en el costo del personal civil, y del 8,3% en las contribuciones del personal. UN ويمثل النقصان الإجمالي المقترح انخفاضا بنسبة 0.1 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين، وزيادة بنسبة 11.8 في المائة في التكاليف التشغيلية، وزيادة بنسبة 43.3 في المائة في البرامج الأخرى، مقابل نقصان بنسبة 8.7 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين وبنسبة 8.3 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En el proyecto de presupuesto se prevén disminuciones del 8,7% en los gastos de personal civil y del 8,3% en las contribuciones del personal, contrarrestadas por aumentos del 0,1% en los gastos de personal militar, del 11,8% en los gastos operacionales y del 43,3% en otros programas. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 8.7 في المائة ونقصانا في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 8.3 في المائة، تقابلهما زيادة بنسبة 0.1 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأخرى بنسبة 11.8 في المائة في تكاليف التشغيل، وزيادة بنسبة 43.3 في المائة في برامج أخرى.
    Los ajustes en las vacantes correspondientes al cuadro orgánico y categorías superiores incluyen cambios en las contribuciones del personal que dan lugar a un aumento en los gastos de 1,3 millones de dólares, que se compensa con aumento equivalente en los ingresos por concepto de contribuciones del personal, que se incorporan con los cambios que figuran en relación con la sección de ingresos 1. UN وتشمل التعديلات على الشواغر في الفئة الفنية والفئات العليا تغييرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين تؤدي إلى زيادة في النفقات مقدارها 1.3 مليون دولار تعوض عنها زيادة معادلة في الإيرادات ذات الصلة المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المدرجة ضمن التغييرات المبينة في إطار الباب 1، الإيرادات.
    El total del activo aumentó en 44 millones de dólares (48%), de 92 millones de dólares al 31 de diciembre de 2001 a 136 millones de dólares al 31 de diciembre de 2003, debido principalmente al aumento de 73 millones de dólares en las contribuciones del personal procedentes del Fondo General. UN وزاد مجموع قيمة الأصول بما مقداره 44 مليون دولار (48 في المائة)، من 92 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 136 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى الزيادة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وقدرها 73 مليون دولار من الصندوق العام.
    Los ajustes en los costos estándar indicados anteriormente incluyen cambios en las contribuciones del personal que dan lugar a una disminución de los gastos por valor de 158.800 dólares, que se contrarresta con una disminución equivalente de los ingresos por concepto de contribuciones del personal incorporados en los cambios indicados en la sección 1 de ingresos. UN 36 - وتشمل التعديلات على التكاليف القياسية والمذكورة أعلاه تغييرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين نجمت عن انخفاض في النفقات مقداره 800 158 دولار، قابله انخفاض مماثل في الإيرادات ذات الصلة المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. وأُدرجت هذه التغييرات ضمن التغييرات المبينة في إطار الباب 1، الإيرادات.
    Los ajustes en los costos estándar indicados anteriormente incluyen cambios en las contribuciones del personal que dan lugar a un aumento de los gastos por valor de 1.638.100 dólares, que se compensarán con un aumento equivalente de los ingresos por concepto de contribuciones del personal incorporados en los cambios incluidos en la sección de ingresos 1. UN 38 - وتشمل التعديلات المدخلة على التكاليف القياسية المذكورة أعلاه التغييرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي ستؤدي إلى زيادة في النفقات مقدارها 100 638 1 دولار تعوض عنها زيادة معادلة في الإيرادات ذات الصلة المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المدرجة ضمن التغييرات المبينة في إطار الباب 1، الإيرادات.
    11. Las necesidades adicionales derivadas de la inflación, estimadas en 7,7 millones de dólares, obedecen a los aumentos registrados en los sueldos del personal del cuadro orgánico (0,4 millones de dólares), los sueldos del cuadro de servicios generales (2,3 millones) y los objetos de gastos no relacionados con puestos (5,6 millones), compensados en parte por una reducción en las contribuciones del personal (0,6 millones de dólares). UN 11 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغة 7.7 مليون دولار والمتصلة بالتضخم إلى الزيادات الحاصلة في مرتبات موظفي الفئة الفنية (0.4 مليون دولار)، ومرتبات موظفي فئة الخدمات العامة (2.3 مليون دولار)، وفي أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف (5.6 مليون دولار)، والمعوَّض عنها جزئيا بانخفاض في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (0.6 مليون دولار).
    El proyecto de presupuesto refleja un aumento del 3% en la partida de gastos de personal militar, del 25,4% de los gastos operacionales, el 54,9% en otros programas y un aumento del 7,2% en las contribuciones del personal, compensados en parte por una disminución del 3,7% en los gastos de personal civil. UN وتعكس الميزانية المقترحة زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 3 في المائة، وزيادة في التكاليف التشغيلية بنسبة 25.4 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 54.9 في المائة وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 7.2 في المائة، يقابلها جزئيا نقص في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 3.7 في المائة.
    La disminución propuesta refleja una reducción del 28,5% en los gastos operacionales y del 1,5% en otros programas, compensada en parte por un aumento del 2,7% en los gastos de personal militar, un aumento del 6,8% en los gastos de personal civil y un aumento del 7% en las contribuciones del personal. UN ويعكس النقصان المقترح انخفاضا في التكاليف التشغيلية بنسبة 28.5 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 1.5 في المائة، وهو ما تقابله بصورة جزئية زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 2.7 في المائة، وفي تكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 6.8 في المائة، وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 7 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus