"en las conversaciones de abuja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في محادثات أبوجا
        
    Tampoco pudieron crear consenso sobre la posición negociadora del Movimiento ni la cuestión de una delegación unida en las conversaciones de Abuja. UN ولم تفلح الحركة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن موقفها التفاوضي وبشأن الوفد الموحد المشارك في محادثات أبوجا.
    Se participó en las conversaciones de Abuja sobre el Acuerdo General de Paz para el Sudán y se ofreció asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la policía UN تمت المشاركة في محادثات أبوجا المتصلة باتفاق السلام الشامل للسودان وتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بنشاط الشرطة
    A pesar de la incertidumbre provocada en fecha reciente por el endurecimiento de las posiciones, tenemos cifradas nuestras esperanzas en las conversaciones de Abuja, que se celebran bajo los auspicios del Excmo. Sr. Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria y Presidente en ejercicio de la Unión Africana. UN وعلى الرغم من الشكوك التي سادت مؤخرا بسبب تصلب المواقف، نضع أملنا في محادثات أبوجا تحت رعاية فخامة الرئيس أولوسيغون أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Pensaban que los progresos logrados en las conversaciones de Abuja tendrían consecuencias positivas sobre la paz en general, no sólo en Darfur sino también en todo el Sudán. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن إحراز تقدم في محادثات أبوجا سيكون له أثر إيجابي على السلام عموما ليس في دارفور فحسب، وإنما في كامل أنحاء السودان أيضا.
    Instando a todas las partes en las conversaciones de Abuja a que concierten sin más demora un acuerdo que establezca los fundamentos para la paz, la reconciliación, la estabilidad y la justicia en el Sudán, UN وإذ يحث جميع الأطراف في محادثات أبوجا على التوصل دون مزيد من الإبطاء إلى اتفاق يرسي أساسا للسلام والمصالحة والاستقرار والعدالة في السودان،
    Instando a todas las partes en las conversaciones de Abuja a que concierten sin más demora un acuerdo que establezca los fundamentos para la paz, la reconciliación, la estabilidad y la justicia en el Sudán, UN وإذ يحث جميع الأطراف في محادثات أبوجا على التوصل دون مزيد من الإبطاء إلى اتفاق يرسي أساسا للسلام والمصالحة والاستقرار والعدالة في السودان،
    Instando a todas las partes en las conversaciones de Abuja a que concierten sin más demora un acuerdo que siente las bases para la paz, la reconciliación, la estabilidad y la justicia en el Sudán, UN وإذ يحث جميع الأطراف في محادثات أبوجا على التوصل دون مزيد من الإبطاء إلى اتفاق يرسي أساسا للسلام والمصالحة والاستقرار والعدالة في السودان،
    En la medida en que las divisiones internas de las partes en las conversaciones de Abuja retrasan o impiden el proceso de negociaciones, tales divisiones constituyen un obstáculo al proceso de paz. UN وهذه الانقسامات داخل صفوف الأطراف في محادثات أبوجا تمثل، بقدر ما تتسبب فيه من تأخير أو إفشال لعملية التفاوض، عائقا يعرقل عملية السلام.
    Instando a todas las partes en las conversaciones de Abuja a que concierten sin más demora un acuerdo que siente las bases para la paz, la reconciliación, la estabilidad y la justicia en el Sudán, UN وإذ يحث جميع الأطراف في محادثات أبوجا على التوصل دون مزيد من الإبطاء إلى اتفاق يرسي أساسا للسلام والمصالحة والاستقرار والعدالة في السودان،
    La Unión Europea acoge con enorme satisfacción y respeta plenamente esta muestra patente de liderazgo y titularidad de África, y quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar que está dispuesta a apoyar a la Unión Africana en sus esfuerzos por estabilizar la situación en materia de seguridad en Darfur y a actuar como mediadora en las conversaciones de Abuja. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي تماما بهذا المظهر الواضح للقيادة والملكية الأفريقيتين، ويود اغتنام هذه الفرصة للتأكيد مجددا على استعداده لدعم الاتحاد الأفريقي في جهوده من أجل تحقيق الاستقرار في الوضع الأمني في دارفور والعمل كوسيط في محادثات أبوجا.
    a) Participen sin condiciones previas en las conversaciones de Abuja y negocien de forma constructiva para asegurar la concertación rápida de un acuerdo sostenible que permita resolver el conflicto de Darfur; UN " (أ) المشاركة دون شروط مسبقة في محادثات أبوجا والتفاوض بشكل بنّاء لكفالة اتفاق سريع ومستدام لتسوية الصراع في دارفور؛
    Hago un llamamiento a todas las partes y todos los asociados que participaron en las conversaciones de Abuja y trabajan sobre el terreno en Darfur para que contribuyan a mejorar radicalmente las condiciones imperantes y, en particular, siguen apoyando inequívocamente a la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وإني أهيب بجميع الأطراف والشركاء الذين يشاركون في محادثات أبوجا والذين لهم وجود ميداني في دارفور العمل على تحسين الأوضاع السائدة تحسينا جذريا. ويشمل ذلك تقديم الدعم المستمر والمطلق لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Insta a todas las partes a que hagan rápidamente progresos en las conversaciones de Abuja y alcancen sin demora un acuerdo de paz. " UN ويحث المجلس جميع الأطراف على السعي على وجه السرعة لإحراز تقدم في محادثات أبوجا لإبرام اتفاق سلام دون تباطؤ " .
    La preocupación más inmediata es que dos de las partes que participaron en las conversaciones de Abuja no hayan firmado el Acuerdo y que éste no haya recibido aún el apoyo de una parte considerable de la población de Darfur, en particular las personas desplazadas dentro del país y otros muchos que se han visto afectados de manera tan drástica por el conflicto. UN ومما يثير القلق بصورة مباشرة في هذا الشأن أن طرفين من الأطراف المشتركة في محادثات أبوجا لم يوقعا على الاتفاق، وأن الاتفاق لم يحظ بعد بتأييد جانب كبير من السكان في دارفور، ولا سيما في أوساط المشردين داخليا وكثيرين غيرهم ممن تأثروا تأثرا شديدا بالصراع.
    c) Se ha retrasado la convocación de la Comisión por cuanto el nombramiento de los ministros de hacienda de algunos estados no se ha completado con suficiente prontitud y el Presidente de la Comisión participó durante algún tiempo en las conversaciones de Abuja. UN (ج) تأخر انعقاد اللجنة بسبب عدم اكتمال تعيين بعض وزراء المالية في الولايات قبل وقت كاف، كما أن رئيس اللجنة كان مشاركا في محادثات أبوجا لبعض الوقت.
    c) Se ha retrasado la reunión de la Comisión por no haberse completado el nombramiento de algunos de los ministros de hacienda de algunos estados y porque el Presidente de la Comisión participó durante algún tiempo en las conversaciones de Abuja; UN (ج) تأخر انعقاد اللجنة بسبب عدم اكتمال تعيين بعض وزراء المالية في الولايات قبل وقت كاف، كما أن رئيس اللجنة كان مشاركا في محادثات أبوجا لبعض الوقت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus