"en las cuentas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الحسابات المستحقة
        
    • في حسابات
        
    • التخطيط فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة
        
    • يلي في بند
        
    • في إطار حسابات
        
    • في بند المدفوعات
        
    • بوصفها حسابات مستحقة
        
    • والحسابات المستحقة
        
    La Junta detectó importantes niveles de error en las cuentas por cobrar. UN وحدد المجلس مستويات هامة من الخطأ في الحسابات المستحقة القبض.
    Además, en las cuentas por pagar figuraba la cantidad de 26.706.747 dólares correspondiente a equipo de propiedad de los contingentes. UN وعلاوة على ذلك يجري الاحتفاظ في الحسابات المستحقة الدفع بمبلغ 747 706 26 دولارا من أجل المعدات المملوكة للوحدات.
    Este asunto todavía no se ha resuelto y la Administración indicó que continuaría ocupándose de él e incluiría esas sumas en las cuentas por cobrar. UN ولا تزال هذه المسألة دون حل، وأوضحت الإدارة أنها ستواصل متابعتها وإدراج هذه المبالغ في الوقت نفسه في الحسابات المستحقة القبض.
    Esos cambios obedecían principalmente a la reclasificación de los saldos a favor en las cuentas por cobrar y de los saldos deudores en las cuentas por pagar. UN وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع.
    En el cuadro que figura a continuación se indica una posible diferencia neta en las cuentas por pagar por valor de 785.858 dólares. UN ويبين الجدول التالي إمكان حدوث تخفيض صافـــي في حسابات الدفع بمبلغ 858 785 دولاراً.
    La Administración observó que, debido al gran volumen de transacciones, en algunos casos se producían saldos deudores en las cuentas por pagar. UN وعلقت الإدارة على ذلك بأن وجود بعض الأرصدة المدينة في حسابات الدفع يحدث أحيانا بسبب كبر حجم المعاملات.
    La Junta observó que en las cuentas por pagar había saldos históricos arrastrados del sistema antiguo y que entre las obligaciones por liquidar figuraban órdenes de compra inválidas. UN ولاحظ المجلس وجود أرصدة قديمة من النظام القديم حُملت في الحسابات المستحقة الدفع، وصدور أوامر شراء غير سليمة أُدرجت في حساب الالتزامات غير المصفاة.
    Ajustes por cambios en las cuentas por cobrar y por pagar UN تسويات بسبب التغييرات في الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع
    La totalidad del subsidio se mantiene en las cuentas por cobrar del personal hasta el momento en que el funcionario presenta los comprobantes necesarios que le hacen acreedor del subsidio de educación, en cuyo caso se carga la suma a la cuenta del presupuesto y se recupera el anticipo; UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في الحسابات المستحقة من الموظفين الى أن يبرز الموظف المعني الدليل المطلوب على استحقاق المنحة التعليمية، وعندئذ يمكن تحميل المصاريف على حساب الميزانية المعني واستعادة السلفة؛
    La totalidad del subsidio se mantiene en las cuentas por cobrar del personal hasta el momento en que el funcionario presenta los comprobantes necesarios que le hacen acreedor del subsidio de educación, en cuyo caso se carga la suma a la cuenta del presupuesto y se recupera el anticipo. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في الحسابات المستحقة من الموظفين الى أن يبرز الموظف المعني الدليل المطلوب على استحقاق المنحة التعليمية، وعندئذ يمكن تحميل المصاريف على حساب الميزانية المعني واستعادة السلفة؛
    La totalidad del subsidio se mantiene en las cuentas por cobrar del personal hasta el momento en que el funcionario presenta los comprobantes necesarios que le hacen acreedor del subsidio de educación, en cuyo caso se carga la suma a la cuenta del presupuesto y se recupera el anticipo. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في الحسابات المستحقة من الموظفين الى أن يبرز الموظف المعني الدليل المطلوب على استحقاق المنحة التعليمية، وعندئذ يمكن تحميل المصاريف على حساب الميزانية المعني واستعادة السلفة؛
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y en ese momento se imputa a la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo; UN وتقيد مبالغ السلف المقدمة بكاملها في الحسابات المستحقة القبض من الموظفين إلى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتسوى السلف؛
    La totalidad del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar del personal hasta el momento en que el funcionario presenta los comprobantes necesarios que le hacen acreedor del subsidio de educación, en cuyo caso se carga la suma a la cuenta del presupuesto y se recupera el anticipo; UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في الحسابات المستحقة من الموظفين الى أن يبرز الموظف المعني الدليل المطلوب على استحقاق المنحة التعليمية، وعندئذ يمكن تحميل المصاريف على حساب الميزانية المعني واستعادة السلفة؛
    El OOPS comunicó a la Junta que los pagos anticipados se habían incluido en las cuentas por pagar para hacer un seguimiento del inventario en tránsito. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن المبالغ المدفوعة مقدما مدرجة في حسابات الدفع لتعقب الرصيد العابر.
    El importe total del anticipo se consigna en las cuentas por cobrar del personal hasta el momento en que el funcionario demuestra que tiene derecho al subsidio de educación, fecha en la cual se acredita la cantidad a la cuenta del presupuesto y se recupera el anticipo. UN ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة.
    El importe total del anticipo se consigna en las cuentas por cobrar del personal hasta el momento en que el funcionario demuestra que tiene derecho al subsidio de educación, fecha en la cual se acredita la cantidad a la cuenta del presupuesto y se recupera el anticipo. UN ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة.
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo. UN ويقيد مبلغ السلفة المقدمة بكامله في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلفة.
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y en ese momento se imputa a la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo; UN وتقيد مبالغ السلف المقدمة بكاملها في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلف؛
    Aumento en las cuentas por pagar y otros pasivos UN الزيادة في حسابات الدفع والخصوم اﻷخرى
    Auditoría de la gestión financiera de la UNMIT: " Los controles financieros son en general adecuados pero hay que introducir mejoras en las cuentas por cobrar, las compras directas y la planificación para imprevistos " UN مراجعة الإدارة المالية في البعثة: " تتسم الضوابط الداخلية بكفايتها على العموم لكن إدخال تحسينات كان يتطلب التخطيط فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة القبض والشراء المباشر والتخطيط للطوارئ "
    en las cuentas por pagar, la Junta descubrió que: a) 394.434 dólares ya no estaban justificados (primas de repatriación que no se habían solicitado dentro de los plazos reglamentarios); b) las sumas de 424.104 dólares y 267.779 dólares habían permanecido sin modificar durante más de cinco y dos años, respectivamente. UN واتضح للمجلس ما يلي في بند المدفوعات: (أ) وجود اعتماد قدره 434 394 دولارا لم يعد له مسوغ (منح العودة للوطن لم يُطالب بها في حدود المهلة القانونية)؛ و(ب) وجود اعتمادين مقدارهما 104 424 دولارات و779 267 دولارا ظلا دون تغيير لأكثر من خمس سنوات ولسنتين على التوالي.
    A tal fin, se ha abierto una subcuenta en las cuentas por cobrar para asentar información sobre el efectivo robado o perdido hasta que se determine definitivamente lo que ha de hacerse al respecto. UN وأنشئ حساب فرعي في إطار حسابات القبض لتسجيل المعلومات المتعلقة بالنقدية المسروقة أو المفقودة ريثما يتخذ قرار نهائي بشأنها.
    La suma total del anticipo se registra en las cuentas por cobrar a los funcionarios hasta que el interesado presenta la documentación justificativa de su derecho a recibir el subsidio de educación, en cuyo momento tal suma se carga a la cuenta presupuestaria correspondiente y se liquida el anticipo. UN وتقيد المبالغ المدفوعة مقدما، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين الى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى المبالغ المدفوعة مقدما.
    La Junta observó que tanto en las cuentas por pagar como en las cuentas por cobrar había saldos históricos arrastrados del sistema antiguo. UN ولاحظ المجلس وجود أرصدة قديمة كانت مسجلة في النظام القديم وحُملت في كل من الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus