"en las dos reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماعي
        
    • في الاجتماعين
        
    • في اجتماعين
        
    • في كﻻ اﻻجتماعين
        
    • أثناء الاجتماعين
        
    • في اﻻجتماعين اللذين عقدهما
        
    • عن الاجتماعين
        
    • خلال الاجتماعين
        
    Como ya he señalado anteriormente, sus representantes formularon exposiciones en las dos reuniones del Grupo de Trabajo, celebradas en 1997 y 1998. UN وكما ذكرت سابقا، قدمت هذه المنظمات عروضا في اجتماعي فريق الخبراء، اللذين عقدا في عامي 1997 و 1998.
    También participó en las dos reuniones de Expertos sobre el tema que organizó la Oficina del Alto Comisionado. UN كما شارك في اجتماعي الخبراء المعقودين بشأن المسألة اللذين نظمهما مكتب المفوض السامي.
    El informe adjunto fue aprobado en las dos reuniones plenarias del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley celebradas en Sudáfrica. UN وقد اعتمد التقرير المرفق في الاجتماعين العامين لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، اللذين عقدا في جنوب أفريقيا.
    La experiencia de la secretaría en las dos reuniones celebradas hasta la fecha en el año 2000 confirma que esa conclusión sigue siendo válida. UN وتؤكد تجربة الأمانة في الاجتماعين المعقودين حتى الآن في عام 2000 استمرار صحة هذا الاستنتاج.
    Se prestó asesoramiento en las dos reuniones con el Comité de Alto Nivel para Asuntos Humanitarios a las que se invitó a la UNAMID UN أُسديت المشورة في اجتماعين دعيت العملية المختلطة إلى حضورهما من قبل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية
    Esto incluye las zonas a las que se acordó dar prioridad en las dos reuniones celebradas entre el Gobierno y los jefes militares de la UNITA, en presencia del jefe de la organización militar de la UNAVEM y observadores del proceso de paz. UN ويشمل ذلك مناطق خصت باﻷولوية بناء على اتفاق جرى التوصل إليه في اجتماعين بين القادة العسكريين للحكومة ويونيتا في حضور رئيس التنظيم العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا ومراقبي عملية السلم.
    :: El examen y la aprobación de las políticas y procedimientos recomendados en las dos reuniones siguientes de coordinación del Departamento UN :: النظر في سياسات وإجراءات واعتماد ما يوصى به منها في اجتماعي التنسيق القادمين للإدارة.
    Párrafo 14. El costo de la participación de dos representantes del gobierno de cada país menos adelantado en las dos reuniones del Comité Preparatorio y en la propia Conferencia se sufragarían con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ١٠ - الفقرة ١٤ - ستغطى من الموارد الخارجة عن الميزانية تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل واحد من أقل البلدان نموا في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    El costo de la participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en las dos reuniones del comité preparatorio y en la propia Conferencia se calcula en 1,7 millones de dólares, que serían pagados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 19 - إن تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نمواً في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار، وسوف تجري تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Los gastos de participación en las dos reuniones anuales del Comité de Aplicación se basan en ocho miembros procedentes de países en desarrollo y países con economías en transición en cada reunión y dos representantes de países invitados por el Comité de Aplicación a cada reunión. UN حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعي لجنة التنفيذ كل سنة على أساس تغطية تكاليف ثمانية أعضاء من بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وتكاليف ممثلين لبلدين تدعوهما لجنة التنفيذ.
    Participamos en las dos reuniones iniciales sobre Sierra Leona, en octubre y en diciembre. UN وقد شاركنا في الاجتماعين الأوليين للجنة سيراليون في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر.
    A fin de motivar los debates extendí invitaciones a algunos expertos para que hicieran exposiciones sobre las garantías negativas de seguridad en las dos reuniones subsiguientes. UN ولحفز مناقشتنا، استطلعت إمكانية دعوة بعض الخبراء لتقديم عروض عن ضمانات الأمن السلبية في الاجتماعين اللاحقين.
    A este respecto ya se había fijado el tono en las dos reuniones de la Comisión celebradas recientemente en enero y febrero. UN وقد أُرسيت أسس هذا الاتساق في الاجتماعين اللذين عقدتهما اللجنة مؤخراً في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    No obstante, por cuanto la participación de los representantes en las dos reuniones de información celebradas con arreglo a los mandatos fue escasa, el Departamento acogió con beneplácito la recomendación del Comité de enmendar el mandato de manera de exigir una sola reunión de información por año. UN ومع ذلك، فنظرا لأن مشاركة الوفود في الاجتماعين الإعلاميين السنويين المقررين كانت منخفضة، فقد رحبت الإدارة بتوصية اللجنة بتعديل الولاية بحيث تطلب اجتماع إعلامي واحد في السنة.
    El Presidente quisiera dar las gracias al Presidente de la reunión de presidentes, Sr. Philip Alston, y expresar su gratitud por la oportunidad de abordar preocupaciones comunes en las dos reuniones de ese grupo. UN ويود الرئيس أن يشكر رئيس اجتماع الرؤساء، السيد فيليب ألستون، وأن يعرب عن تقديره للفرصة التي أُتيحت لمناقشة الشواغل المشتركة في اجتماعين لذلك الفريق.
    Nuestro compromiso ha hecho que, a pesar de ser solamente un Estado signatario, participemos en calidad de observador en las dos reuniones de los Estados partes en este instrumento jurídico, que han tenido lugar en Laos en 2010 y en el Líbano, en 2011. UN وقد أدى بنا التزامنا على الرغم من كوننا من الدول الموقعة على الاتفاقية فحسب، إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعين للدول الأطراف في ذلك الصك، عقدا في لاو عام 2010 وفي لبنان عام 2011.
    Los costos de participación en las dos reuniones anuales del Comité de Aplicación se basan en ocho miembros de los países en desarrollo o países con economías en transición en cada reunión y un representante de cada uno de los tres o cuatro países invitados por el Comité de Aplicación a cada reunión. UN حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوين من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع.
    65. La preferencia por los hijos varones se abordó en detalle en las dos reuniones regionales (celebradas en Burkina Faso, en 1991, y Sri Lanka en 1994) y es un elemento común a los continentes africano y asiático. UN 65- تمت معالجة مسألة تفضيل الأطفال الذكور بصورة مفصلة أثناء الاجتماعين الإقليميين (بوركينا فاسو في 1991 وسري لانكا في 1994)، وهي تمثل عنصراً مشتركا بين القارتين الأفريقية والآسيوية.
    Las recomendaciones formuladas en las dos reuniones del mecanismo de consultas regionales pueden consultarse en www.uneca.org/nepad/. UN ويمكن الاطّلاع على التوصيات المنبثقة عن الاجتماعين التشاوريين الإقليميين من الموقع الإلكتروني التالي: www.uneca.org/nepad/.
    Egipto también reafirma su compromiso total con los principios fundamentales acordados en las dos reuniones a nivel ministerial del Movimiento No Alineado, celebradas en Nueva Delhi y en Nueva York, respectivamente. UN كما تؤكد مصر على التزامها التام بالمبادئ الرئيسية التي تم الاتفاق عليها خلال الاجتماعين الوزاريين لحركة عدم الانحياز في نيودلهي ونيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus