La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Septentrional. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Septentrional. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y a las comunidades económicas regionales a fin de mejorar su capacidad en materia de integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África septentrional. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
El Consejo acoge con beneplácito la labor que realiza la Comisión Provisional para la Reconstrucción de Haití para concentrar los esfuerzos de los donantes en las esferas prioritarias para la reconstrucción, y alienta a todos los donantes, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales que contribuyen a la reconstrucción del país, a que continúen encauzando sus esfuerzos a través de la Comisión. | UN | ويرحب المجلس بعمل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي لقيامها بتركيز جهود الجهات المانحة على المجالات ذات الأولوية العليا من أجل تحقيق الانتعاش، ويشجع جميع المانحين المعنيين بمشاريع التعمير والمنظمات غير الحكومية والدولية على مواصلة تنسيق جهودها من خلال اللجنة. |
Es imprescindible contar con unas alianzas sólidas entre los sectores público y privado a fin de garantizar que el sector privado invierta en las esferas prioritarias para hacer frente a los acuciantes problemas de las ciudades, determinados por cada contexto socioeconómico concreto. | UN | 34 - وإن وجود شراكة قوية بين القطاعين العام والخاص أمر حاسم لضمان أن القطاع الخاص يستثمر في المجالات ذات الأولوية التي تعالج التحديات الملحة التي تواجه المدن، على النحو الذي يحدده كل سياق اجتماعي واقتصادي خاص. |
Así pues, la decisión del Secretario General sobre la integración es aplicable, y la misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país trabajan en estrecha colaboración en las esferas prioritarias para la participación de las Naciones Unidas en favor de la consolidación de la paz. | UN | وينطبق هنا قرار الأمين العام بشأن التكامل، وتعمل البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على نحو وثيق في المجالات ذات الأولوية في إطار مشاركة الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلام. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y a las comunidades económicas regionales a fin de mejorar su capacidad en materia de integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África septentrional. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Occidental. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين، بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لغرب أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales de África Central a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Central. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لوسط أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales de África Oriental a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Oriental. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في شرق أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشرق أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y a la SADC a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Meridional. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنوب الأفريقي. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Occidental. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين، بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لغرب أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales de África Central a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Central. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لوسط أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales de África Oriental a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Oriental. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في شرق أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشرق أفريقيا. |
La estrategia se centrará en prestar un mayor apoyo técnico a los Estados miembros y a la SADC a fin de mejorar su capacidad respecto de la integración regional, especialmente en las esferas prioritarias para África Meridional. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنوب الأفريقي. |
El Consejo acoge con beneplácito la labor que realiza la Comisión Provisional para la Reconstrucción de Haití para concentrar los esfuerzos de los donantes en las esferas prioritarias para la recuperación, y alienta a todos los donantes y a las organizaciones no gubernamentales, así como a las organizaciones internacionales que contribuyen a la reconstrucción del país, a que continúen encauzando sus esfuerzos a través de la Comisión. | UN | ويرحب المجلس بما قامت به اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي من تركيز جهود الجهات المانحة على المجالات ذات الأولوية العليا من أجل تحقيق الانتعاش، ويشجع جميع الجهات المانحة المعنية بالتعمير والمنظمات غير الحكومية والدولية على مواصلة تنسيق جهودها من خلال اللجنة. |
La SADC hizo hincapié en la necesidad de fomentar la capacidad en las esferas prioritarias para la región, como la paz, la seguridad, la estabilidad política, la gobernanza, el imperio de la ley y el fortalecimiento de la democracia; la lucha contra la pobreza; la seguridad alimentaria y su efecto en la salud; y el VIH/SIDA, la tuberculosis y la malaria. | UN | وركزت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على ضرورة بناء القدرات في المجالات ذات الأولوية التي حُددت للمنطقة، بما فيها مجالات السلام والأمن والاستقرار السياسي والحكم الرشيد وسيادة القانون وتعزيز الديمقراطية؛ ومكافحة الفقر؛ والأمن الغذائي وأثره على الصحة؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
Durante el bienio, la CEPA ofreció un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias para la subregión. | UN | خلال فترة السنتين، زادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية. |