"en las estadísticas oficiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الإحصاءات الرسمية
        
    • في مجال الإحصاءات الرسمية
        
    • في اﻻحصاءات الرسمية
        
    • لأغراض الإحصاءات الرسمية
        
    • في اﻻحصاءات اﻻقتصادية الرسمية
        
    • ضمن الإحصاءات الرسمية
        
    Ninguna de esas actividades se refleja en las estadísticas oficiales, puesto que se las considera tareas domésticas. UN ولا تنعكس جميع تلك الأنشطة في الإحصاءات الرسمية وتعتبر عملا منزليا.
    La confianza en las estadísticas oficiales es de importancia decisiva. UN وتعتبر الثقة في الإحصاءات الرسمية قضية رئيسية.
    Además, incluirá recomendaciones concretas para la adopción de un programa de trabajo que permita incorporar el cambio climático en las estadísticas oficiales tanto a nivel nacional como internacional. UN ويعرض توصيات محددة من أجل وضع برنامج عمل لتعميم مراعاة تغير المناخ في الإحصاءات الرسمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    El objetivo de la reunión es incorporar los datos e indicadores en materia de TIC en las estadísticas oficiales para que se puedan detectar y colmar las actuales brechas mundiales en materia de datos. UN ويتمثل الهدف من حلقة العمل في إدخال بيانات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الإحصاءات الرسمية لكي يتسنى تحديد الثغرات الموجودة حالياً في البيانات العالمية وسدها.
    El texto diría entonces " Para mantener la confianza e integridad en las estadísticas oficiales ... " ; UN وسيصبح نص العبارة على النحو التالي: " لتأكيد الثقة في اﻹحصاءات الرسمية وصحتها،... " ؛
    También se formulan recomendaciones concretas para integrar el cambio climático en las estadísticas oficiales a nivel nacional e internacional. UN ويعرض توصيات محددة لتعميم مراعاة تغير المناخ في الإحصاءات الرسمية على المستويين الوطني والدولي.
    Esto es importante para promover la confianza en las estadísticas oficiales. UN وتعد تلك مسألة مهمة لتعزيز الثقة في الإحصاءات الرسمية.
    La oradora ha escuchado que los datos sobre violencia familiar ya no figurarán en las estadísticas oficiales, por lo que se pregunta cómo se reunirán en el futuro. UN وأضافت قائلة إنها قد سمعت أن بيانات العنف العائلي لن تظل مدرجة في الإحصاءات الرسمية وسألت عن الكيفية التي ستُجمَع بها هذه البيانات مستقبلاً.
    - El registro en las estadísticas oficiales del trabajo no remunerado, en particular el de la mujer. UN - وضع العمل غير المدفوع الأجر، لا سيما عمل المرأة، في الاعتبار في الإحصاءات الرسمية.
    Habida cuenta de que el asesinato por motivos de honor se considera una cuestión de familia, tales muertes rara vez se comunican y no figuran en las estadísticas oficiales. UN ولما كانت جرائم الشرف تعتبر شأنا من شؤون الأسرة، فإن هذه الوفيات لا يُبلغ عنها إلا نادرا، ولا تظهر في الإحصاءات الرسمية.
    91. La contribución del sector no estructurado a menudo tampoco se refleja adecuadamente en las estadísticas oficiales. UN 91 - لا تتوافر أيضا في أغلب الأحيان بيانات كافية في الإحصاءات الرسمية عن مساهمة القطاع غير الرسمي.
    Los alumnos que asisten a escuelas privadas, cuyo número ha aumentado rápidamente después de la legalización de este sector en 1991, ya no se incluyen completamente en las estadísticas oficiales. UN أما طلبة المدارس الخاصة، الذين ازداد عددهم سريعاً منذ ترخيص هذا القطاع في عام 1991، فليسوا مدرجين تماماً في الإحصاءات الرسمية.
    A. Integración de la dimensión del cambio climático en las estadísticas oficiales UN ألف - تعميم مراعاة البعد المتعلق بتغير المناخ في الإحصاءات الرسمية
    Aunque estas actividades proporcionan un medio de vida a una gran parte de los trabajadores pobres del mundo, raramente aparecen en las estadísticas oficiales. UN وفيما تكفل هذه الأنشطة سُبل المعيشة لنسبة ضخمة من العاملين الفقراء في العالم إلاّ أنها قلّما تظهر بارزة في الإحصاءات الرسمية.
    El Índice de Producción Industrial es un importante indicador económico a corto plazo en las estadísticas oficiales. UN 6 - دليل الإنتاج الصناعي مؤشر اقتصادي قصير الأجل مهم في الإحصاءات الرسمية.
    Enfoques microeconómico y macroeconómico para la medición del ingreso agrícola de los hogares rurales en las estadísticas oficiales de Italia: una aplicación para Albania; ponencia UN النهج الجزئي في مقابل النهج الكلي فيما يتعلق بقياسات الدخل الزراعي بالنسبة للأسر المعيشية الريفية في الإحصاءات الرسمية الإيطالية: التطبيق على ألبانيا، ورقة مقدمة من دومنيكو تشياتشي
    La parte metodológica de la ponencia describe los métodos de medición utilizados en las estadísticas oficiales polacas en la esfera de la pobreza y la exclusión social, incluida la evaluación de las fuentes básicas de datos. UN ويوضح الجزء المنهجي من الورقة أساليب القياس المستخدمة في الإحصاءات الرسمية البولندية في مجال الفقر والاستبعاد الاجتماعي، بما في ذلك تقييم المصادر الأساسية للبيانات.
    Sin embargo, esas actividades aún tienen que hacerse extensivas a todos los sectores de la sociedad para garantizar que en las estadísticas oficiales se refleje claramente la situación de la mujer. UN بيد أنه يلزم توسيع نطاق هذه الجهود كي تشمل جميع قطاعات المجتمع لكفالة عرض صورة واضحة لحالة المرأة عرضاً ملائماً في الإحصاءات الرسمية.
    Sitio en la Web sobre prácticas idóneas en las estadísticas oficiales, actualización anual (2); UN الموقع الخاص بالممارسات الجيدة في مجال الإحصاءات الرسمية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (2)؛
    :: Sitio en la Web sobre prácticas idóneas en las estadísticas oficiales, actualización anual (2) UN :: الموقع الخاص بالممارسات الجيدة في مجال الإحصاءات الرسمية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (2)؛
    Es interesante el hecho de que el porcentaje de mujeres participantes en el programa era considerablemente menor que el porcentaje general de mujeres en la fuerza laboral agrícola registrado en las estadísticas oficiales. UN وجدير بالذكر أن النسبة المئوية لﻹناث في البرنامج كانت أقل بدرجة كبيرة من النسبة المئوية اﻹجمالية لﻹناث في القوى العاملة الزراعية على نحو ما هو مسجل في اﻹحصاءات الرسمية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de trabajo mundial sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية.
    Las medidas adoptadas hasta el momento promueven el objetivo de incorporar datos sobre discapacidad en las estadísticas oficiales, y también fomentan la presentación de datos sobre discapacidad a las Naciones Unidas en un formato normalizado, pues emplean clasificaciones, definiciones, conceptos y normas de realización de encuestas para la recopilación de datos acordados internacionalmente. UN والإجراءات المتخذة حتى الآن تدعم هدف تعميم بيانات الإعاقة ضمن الإحصاءات الرسمية. وهذه الإجراءات تدعم كذلك الإبلاغ عن بيانات الإعاقة إلى الأمم المتحدة على أساس صيغة موحَّدة مع استخدام المتفق عليه دوليا من تصنيفات وتعريفات ومفاهيم ومعايير استقصاء في مجال جمع البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus