"en las estructuras y procesos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في هياكل وعمليات
        
    • في الهياكل والعمليات
        
    Las delegaciones observaron con profundo reconocimiento la integración de la NEPAD en las estructuras y procesos de la Unión Africana. UN وأشارت الوفود ببالغ التقدير إلى مسألة دمج نيباد في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    1. Llevar a cabo medidas positivas de acción para aumentar la proporción de mujeres en las estructuras y procesos de adopción de decisiones; UN ١ - تنفيذ تدابير عمل إيجابية لزيادة نسبة النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات؛
    Acoge también con beneplácito la integración de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en las estructuras y procesos de la Unión Africana, entre otras cosas, mediante el establecimiento del Organismo de planificación y coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana. UN ونرحب أيضا بإدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، عن طريق جملة أمور منها إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، بوصفها هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي.
    Varios países, como Chipre, Egipto, Liberia y Nepal, pusieron de manifiesto la falta de equilibrio entre los géneros en las estructuras y procesos de adopción de decisiones, así como en las negociaciones de paz. UN 271- وأشارت عدة بلدان، منها قبرص وليبريا ومصر ونيبال، إلى انعدام التوازن بين الجنسين في هياكل وعمليات صنع القرار ومفاوضات السلام.
    Además, aunque algunas asociaciones cuentan con sistemas racionales de gestión, no queda constancia de esas experiencias ni se integran en las estructuras y procesos operativos de los diversos colaboradores, incluidas las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فبينما تتضمن بعض الشراكات نظما إدارية قوية، تكون هذه التجارب غير مستوعبة بشكل ملائما أو مدمجة في الهياكل والعمليات التشغيلية لمختلف الشركاء، بما فيهم الأمم المتحدة.
    ii) Promover la equidad y la igualdad de oportunidades, reforzando el nivel de representación de la mujer en las estructuras y procesos sociales, económicos y políticos de adopción de decisiones; UN ' 2` تعزيز التكافؤ والمساواة في الفرص، بزيادة مستوى تمثيل النساء في الهياكل والعمليات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لاتخاذ القرار؛
    Este amplio marco, en continua evolución, tiene por objeto esclarecer las esferas, las modalidades y el alcance de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a las necesidades de fomento de la capacidad de la UA, incluida la integración de la NEPAD en las estructuras y procesos de la UA. UN والهدف من هذا الإطار الشامل والمتطور هو توضيح مجالات وأشكال وحجم استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الاتحاد الأفريقي من القدرات، بما في ذلك إدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    A pesar de que se había tomado la decisión de integrar la NEPAD en las estructuras y procesos de la UA, seguía habiendo confusión, incertidumbre, y a veces renuencia, en cuanto a las funciones, las responsabilidades y la división del trabajo precisas entre la UA y la NEPAD. UN ورغم القرار المتخذ لإدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، لا تزال هناك أوجه لبس وعدم يقين وأحياناً تردد فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له وتقسيم العمل بينهما.
    Este amplio marco, en continua evolución, tiene por objeto esclarecer las esferas, las modalidades y el alcance de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a las necesidades de fomento de la capacidad de la UA, incluida la integración de la NEPAD en las estructuras y procesos de la UA. UN والهدف من هذا الإطار الشامل والمتطور هو توضيح مجالات وأشكال وحجم استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الاتحاد الأفريقي من القدرات، بما في ذلك إدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    A pesar de que se había tomado la decisión de integrar la NEPAD en las estructuras y procesos de la UA, seguía habiendo confusión, incertidumbre, y a veces renuencia, en cuanto a las funciones, las responsabilidades y la división del trabajo precisas entre la UA y la NEPAD. UN ورغم القرار المتخذ لإدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، لا تزال هناك أوجه لبس وعدم يقين وأحياناً تردد فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له وتقسيم العمل بينهما.
    La Asamblea también solicitó a la Comisión de la Unión Africana que tomara las medidas necesarias para integrar a la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana en las estructuras y procesos de la Unión Africana. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى لجنة الاتحاد الأفريقي اتخاذ الخطوات اللازمة لإدماج الشراكة الجديدة للاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    8. Completar estudios que muestren la diferencia que supone la participación de un mayor número de mujeres en las estructuras y procesos de adopción de decisiones en el gobierno, en las asambleas legislativas, el poder judicial, los partidos políticos, los sindicatos, las empresas privadas y otras organizaciones. UN ٨ - إنجاز الدراسات التي تبين الفرق الذي يمكن أن ينجم عن وجود أعداد أكبر من النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات في الحكومة، والهيئات التشريعية، والقضاء، واﻷحزاب السياسية، والاتحادات، والمؤسسات الخاصة، وسائر المنظمات.
    Desde la Declaración de Maputo, en 2003, sobre la integración de la NEPAD en las estructuras y procesos de la UA, el apoyo de las Naciones Unidas para el desarrollo de África ha venido reflejando las prioridades de la UA. UN ومنذ اعتماد إعلان مابوتو في عام 2003 بشأن إدماج برنامج الشراكة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي()، يعكس الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنمية أفريقيا أولويات الاتحاد الأفريقي().
    Desde la Declaración de Maputo, en 2003, sobre la integración de la NEPAD en las estructuras y procesos de la UA, el apoyo de las Naciones Unidas para el desarrollo de África ha venido reflejando las prioridades de la UA. UN ومنذ اعتماد إعلان مابوتو في عام 2003 بشأن إدماج برنامج الشراكة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي()، يعكس الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنمية أفريقيا أولويات الاتحاد الأفريقي().
    La Carta Fundamental del Estado ecuatoriano establece un marco jurídico que promueve la participación de minorías étnicas en las estructuras y procesos políticos y asegura el ejercicio de los derechos constitucionales de estos grupos en los ámbitos público y privado. UN وأضافت أن الدستور يوفر إطارا قانونيا يرعى مشاركة الأقليات العرقية في الهياكل والعمليات السياسية ويكفل ممارستها لحقوقها الدستورية في المجالين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus