"en las islas cook" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جزر كوك
        
    • في جزر كُوك
        
    • إلى جزر كوك
        
    • بجزر كوك
        
    • على جزر كوك
        
    • من جزر كوك
        
    Al adherirse al instrumento, el país afirmó su empeño en mejorar la situación de las personas con discapacidad en las Islas Cook. UN وإذ غدت جزر كوك طرفاً في الاتفاقية، فقد أكدت على التزامها بتحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر كوك.
    El Equipo ha brindado apoyo a coordinadores de la juventud en las Islas Cook, a fin de posibilitar que los jóvenes expresen sus preocupaciones y reconozcan sus problemas. UN وقام الفريق بدعم منسقي الشبيبة في جزر كوك للسماح للشباب بإيضاح همومهم وتحديد مشاكلهم.
    Informe al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades realizadas en las Islas Cook para luchar contra el terrorismo UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    en las Islas Cook no se restringe a nadie el acceso a lugares públicos donde se prestan servicios para todos. UN وما من قيود تُفرض على أحد في جزر كُوك في دخول مكان عام تقدم فيه الخدمات للجميع.
    De ese modo, la disposición citada afirma y promueve la igualdad racial en las Islas Cook y tiende a apoyar la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وبذلك يؤكد ويعزز المساواة العرقية في جزر كُوك ويتوخى دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En ella se dispone un mejor control de las armas y los explosivos en las Islas Cook. UN وهو يوفر الأحكام اللازمة لتحسين الرقابة على الأسلحة والمتفجرات في جزر كوك.
    Una licencia bancaria nacional permite al titular de la licencia hacer negocios de banca nacional en las Islas Cook con residentes de las Islas Cook o visitantes en cualquier moneda. UN ويمكن الترخيص المصرفي المحلي الطرف المرخص له من إجراء معاملات مصرفية محلية في جزر كوك مع المقيمين أو الزوار بأي عملة.
    Fuera de los bancos que son titulares de una licencia restringida, los titulares de las licencias deben tener un local en una dirección fija en las Islas Cook, desde el cual debe funcionar el banco. UN ذلك أن المصارف، ما لم تكن ذات ترخيص مقيد، ينبغي أن يكون لديها مقرات ذات عناوين ثابتة في جزر كوك يتعين عليها العمل فيها.
    Tercer informe presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre actividades de lucha contra el terrorismo en las Islas Cook UN التقرير الثالث عن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    :: tiene derecho a residir indefinidamente en las Islas Cook, en Tokelau o en Niue. UN :: من حقه الإقامة الدائمة في جزر كوك أو توكيلاو أو نيوي.
    Según la División de Inmigración, los trabajadores extranjeros sólo pueden ser contratados en las Islas Cook si la vacante en cuestión no puede cubrirse con un ciudadano de las islas. UN ووفقا للجنة استعراض شؤون الهجرة، لا يمكن للعمال الأجانب العمل في جزر كوك إلا إذا كان من المتعذر أن يملأ ذلك الشاغر أحد أهالي جزر كوك.
    3. Hay muchas razones para sentir optimismo respecto de la situación de las mujeres en las Islas Cook. UN 3 - ومضى قائلا إنه توجد أسباب كثيرة إيجابية حول أوضاع المرأة في جزر كوك.
    Por último, se considera que las mujeres son el pilar de la familia y la piedra angular de las estrechas relaciones comunitarias que son tan importantes en las Islas Cook. UN وأخيرا، تُعدّ المرأة العمود الفقري للأُسرة والمحور الرئيسي في العلاقات المجتمعية الوثيقة ذات الأهمية في جزر كوك.
    El solicitante tiene su oficina registrada en la Oficina del Ministro Responsable en las Islas Cook. UN ويوجد المكتب المسجّل لمقدم الطلب في مكتب الوزير المسؤول في جزر كوك.
    En 1995, los líderes del Foro adoptaron una Declaración de la Visión y los ocho principios de la buena gestión de los asuntos públicos del Plan de Acción Económica del Foro y, en 1997, adoptaron en las Islas Cook la Declaración de Aitutaki sobre cooperación regional en materia de seguridad. UN واعتمد المشتركون في منتدى عام 1995 بيان رؤية وخطة العمل الاقتصادية للمنتدى التي تضمنت ثمانية مبادئ للحكم الرشيد، وفي عام 1997، أصدروا في جزر كوك إعلان إيتوتاكي بشأن التعاون الأمني الإقليمي.
    Como su título indica, de conformidad con la Constitución de las Islas Cook el Representante de la Reina es el representante en las Islas Cook de Su Majestad la Reina Isabel II, Jefe de Estado de las Islas Cook. UN وحسب ما يوضحه اللقب، فإن ممثل الملكة، وفقا لدستور جزر كوك، هو ممثل صاحبة الجلالة الملكة اليزابيث الثانية، رئيسة دولة جزر كوك، في جزر كوك.
    :: Facilitación de la prestación de asistencia internacional en asuntos penales por parte de las Islas Cook cuando un país extranjero solicite que se adopten las providencias necesarias para que una persona que se encuentra en las Islas Cook viaje al país extranjero: UN :: تيسير قيام جزر كوك بتقديم مساعدة دولية في مجال الشؤون الجنائية عندما يطلب بلد أجنبي اتخاذ الترتيبات اللازمة لسفر شخص موجود في جزر كوك إلى البلد الأجنبي للقيام بما يلي:
    Es aplicable a toda persona que cometa un delito en las Islas Cook. UN ويُطبق على كل شخص يرتكب جريمة في جزر كُوك.
    La Ley penal de 1969 establece que en las Islas Cook los abortos son ilegales. UN وينص قانون الجرائم لعام 1969 على أن حالات الإجهاض في جزر كُوك غير قانونية.
    Los que no son ciudadanos pueden solicitar la residencia permanente después de vivir en las Islas Cook de forma continua durante diez años. UN كما يمكن للمواطنين من غير سكان جزر كُوك أن يطلبوا إقامة دائمة بعد العيش في جزر كُوك باستمرار لمدة عشر سنوات.
    Los maestros destinados en las Islas Cook asisten a un curso sobre desarrollo humano, que incluye un módulo sobre educación en cuestiones de género. UN وكجزء من التدريب، يكمل المدرسون الموفدون إلى جزر كوك حلقة دراسية عن التنمية البشرية، أحد نماذجها التثقيف في مجال الجنس.
    Las principales funciones de los oficiales de inmigración de las Islas Cook están relacionadas con el control fronterizo y la emisión de visados para los que no son ciudadanos ni residentes permanentes, a fin de que puedan residir en las Islas Cook por un período superior a los 30 días permitidos a los visitantes de buena fe. UN وتتصل المسؤوليات الأساسية لموظفي الهجرة بجزر كوك بمراقبة الحدود وإصدار التأشيرات للأشخاص الذين لا ينتمون إلى جزر كوك وللمقيمين غير الدائمين بغية الإقامة بجزر كوك لفترة تتجاوز فترة الـ 30 يوما التي يسمح بها للزوار حسني النية.
    En virtud de esa Ley, el Gobernador General de Nueva Zelandia puede dictar periódicamente, mediante decreto, los reglamentos que sean necesarios para dar pleno efectivo a las disposiciones de la Ley y para la debida administración de éstas. Sin embargo, como se indicó anteriormente, el Gobernador General de Nueva Zelandia ya no tiene la facultad de dictar decretos aplicables en las Islas Cook. UN وبموجب هذا القانون يجوز للحاكم العام لنيوزيلندا أن يقوم من حين إلى آخر، وعن طريق إصدار أمر مجلسي، بوضع جميع اللوائح اللازمة للتنفيذ التام لأحكام القانون ولتطبيقه على النحو الواجب() ومع ذلك، وحسب ما ورد ذكره آنفا لم يعد الحاكم العام لنيوزيلندا يتمتع بأي سلطة لإصدار لوائح تنطبق على جزر كوك().
    :: Se estimará que toda instalación o dispositivo de esa índole está situado en las Islas Cook y, a los efectos de la jurisdicción, se estimará que está situado en aquella parte de las Islas Cook que se encuentra por encima de la línea de pleamar en mareas de sicigias que está más próxima a esa instalación o dispositivo; UN :: ستعتبر أن كل منشأة أو جهاز من هذا القبيل موجودة في جزر كوك ولأغراض الولاية أنها موجودة في ذلك الجزء من جزر كوك الواقع فوق علامة أعلى مستوى للمياه في فترات المد العادي في أوقات الربيع عند أقرب نقطة للمنشأة أو للجهاز أو التجهيزات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus