"en las islas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جزر
        
    • في الجزر
        
    • في جزيرتي
        
    • وفي جزر
        
    Me habló del Malecón de Fogo, en las islas de Cabo Verde. Open Subtitles لقد أخبرني عن رصيف ميناء فوجو في جزر الرأس الأخضر
    La industria de la banana en las islas de Barlovento representa menos del 5% de la producción mundial. UN وتمثل صناعة الموز في جزر ويندوارد أقل من ٥ في المائة من إنتاج العالم.
    La temperatura media es de 27,1°C en las islas de Sotavento y de 25,4°C en las de Barlovento. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة ١,٧٢ درجة مئوية في جزر ليورد و٤,٥٢ درجة مئوية في جزر ويندورد.
    El sector de servicios aporta una proporción especialmente elevada de los ingresos del sector privado en las islas de Barlovento, a saber 85%. UN ويسهم قطاع الخدمات بجزء كبير جدا من القيمة المضافة للقطاع الخاص في جزر ويندورد أي ٥٨ في المائة.
    Querían saber qué medidas se habían tomado para proteger y desarrollar el idioma y la cultura indígenas en los territorios de ultramar y si era cierto que en las islas de Polinesia una gran proporción de la tierra pertenecía hoy a hoteles o al sector turístico. UN وأرادوا أيضا أن يعرفوا ما هي التدابير التي اتخذت لحماية وتطوير لغة وثقافة السكان اﻷصليين في اﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار، وما إذا كان من الصحيح أن نسبة كبيرة من العقارات في الجزر البولينيزية يمتلكها اﻵن قطاع الفنادق أو السياحة.
    La porción del Gobierno disminuye lentamente en las Antillas Neerlandesas en su conjunto, pero va en aumento en las islas de Barlovento. UN وتتدنى حصة الحكومة تدريجيا في جزر اﻷنتيل الهولندية ككل لكنها آخذة في الارتفاع في جزر ويندورد.
    La alianza independentista fue la que logró mayor éxito en las islas de la Lealtad, donde posee 6 de 14 escaños. UN وحقق التحالف من أجل الاستقلال أفضل نتيجة في جزر لويولتي حيث فاز بـ14 مقعدا.
    La alianza independentista fue la que logró mayor éxito en las islas de la Lealtad, donde posee 6 de 14 escaños. UN وحقق التحالف من أجل الاستقلال أفضل نتيجة في جزر لويالتي حيث فاز بـ 14 مقعدا.
    La alianza independentista fue la que logró mayor éxito en las islas de la Lealtad, donde poseía 6 de 14 escaños. UN وحقق التحالف من أجل الاستقلال أفضل نتيجة في جزر لويالتي حيث فاز بـ 6 مقاعد من بين 14 مقعدا.
    El Territorio está situado en las islas de Sotavento, en el Caribe Oriental, 43 kilómetros al suroeste de Antigua y 64 kilómetros al noroeste de Guadalupe. UN ويقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومترا شمال غربي غوادلوب.
    El Sur representa el 85% del total de ingreso de los hogares, comparado con el 11,1% en el Norte y el 3,9% en las islas de la Lealtad. UN ويمثل الجنوب 85 في المائة من مجموع دخل الأسر المعيشية، مقابل 11.1 في المائة في الشمال و 3.9 في المائة في جزر لويالتي.
    No obstante, es necesario asignar más recursos a la capacitación en ese ámbito, en particular de los jóvenes, en las islas de la familia de las Bahamas. UN ومع ذلك، هناك حاجة للمزيد من الموارد لتوفير المزيد من التدريب للأشخاص، ولا سيما الشباب، في جميع أنحاء الجزر الأسرية في جزر البهاما.
    :: Ampliar el acceso a las oportunidades de capacitación, fundamentalmente en las islas de la familia de las Bahamas UN :: توسيع نطاق الاستفادة من فرص التدريب، ولا سيما في جزر الأسر
    El Reino Unido no tiene bases militares en las islas de Santa Elena y Tristan da Cunha, ni tampoco en Georgia del Sur ni las Islas Sandwich del Sur. UN كما أنه لا توجد لها قواعد في جزر سانت هيلانة، أو تريستان دا كونا، أو جورجيا الجنوبية وساوث ساندويتش.
    En el presente capítulo se describe la situación de las mujeres en las islas de Bonaire, San Eustaquio y Saba y las medidas locales adoptadas para mejorar su situación. UN ويهدف هذا الفصل إلى وصف وضع المرأة في جزر بونير وسانت يوستاتيوس وسابا والتدابير المحلية المتخذة لتحسين وضعها.
    Le seguimos a un escondite en las islas de Falklands Open Subtitles تعقّبناه إلى البيت الآمن في جزر الفوكلند.
    en las islas de Verano alaban a una Diosa de la Fertilidad con 16 tetas. Open Subtitles في جزر الصيف, إنهم يبعدون آلهة للخصوبة تملك ستة عشر ثديًا.
    Nuestro gran puesto de avanzada del Pacífico, en las islas de Hawái... es bombardeado sin piedad... como una declaración pérfida de guerra de Japón. Open Subtitles موقعنا العظيم في المحيط في جزر هاواي جميعها قصفت بلا رحمة كإعلان للحرب الغادرة من قبل اليابان
    Querían saber qué medidas se habían tomado para proteger y desarrollar el idioma y la cultura indígenas en los territorios de ultramar y si era cierto que en las islas de Polinesia una gran proporción de la tierra pertenecía hoy a hoteles o al sector turístico. UN وأرادوا أيضا أن يعرفوا ما هي التدابير التي اتخذت لحماية وتطوير لغة وثقافة السكان اﻷصليين في اﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار، وما إذا كان من الصحيح أن نسبة كبيرة من العقارات في الجزر البولينيزية يمتلكها اﻵن قطاع الفنادق أو السياحة.
    en las islas de Taipa y Coloane están situadas en las poblaciones y cuentan con un servicio especial de transporte escolar. UN وتقع المدارس في المدن في جزيرتي تايبيه وكولون، وتخدمها وسائل نقل مدرسية خاصة.
    En Bonaire esta cifra era de 2.071 y en las islas de Barlovento de 2.679 florines. UN ووصل هذا المبلغ في بونير إلى ١٧٠ ٢ غيلدرا وفي جزر ويندورد إلى ٩٧٦ ٢ غيلدرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus