"en las negociaciones comerciales multilaterales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
        
    • في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف
        
    • في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
        
    • في إطار المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
        
    • في المفاوضات المتعددة الأطراف
        
    • في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف
        
    La Unión Europea apoyaría activamente la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales futuras. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة.
    La Unión Europea apoyaría activamente la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales futuras. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة.
    La Unión Europea apoyaría activamente la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales futuras. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة.
    Tema 4 - Posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales UN البند 4: طرق معالجة شواغل هذه البلدان في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    Por ejemplo, había necesidad de disponer de estudios monográficos que ayudaran a los países en desarrollo a participar plenamente en las negociaciones comerciales multilaterales. UN فيلزم مثلاً إجراء دراسات محددة الأهداف تساعد البلدان النامية على المشاركة مشاركة تامة في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales UN التصدي لشواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales UN للأغذية وسبل التصدي لشواغلهــا في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    Se precisaba una comprensión más profunda y más global para ver cómo los países en desarrollo podían aumentar su participación en la economía mundial y participar con mayor eficacia en las negociaciones comerciales multilaterales. UN ويحتاج الأمر إلى فهم أعمق وأشمل لتبين كيف يمكن للبلدان النامية أن تزيد مشاركتها في الاقتصاد العالمي، وكيف يمكنها أن تشارك بمزيد من الفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    El programa de trabajo posterior a la Conferencia de Doha hacía aún más importante el apoyo de la UNCTAD a la participación de los PMA en las negociaciones comerciales multilaterales. UN وقد أصبح دعم الأونكتاد لمشاركة أقل البلدان نمواً في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هاماً جداً لا سيما في ضوء برنامج العمل لما بعد مؤتمر الدوحة.
    El subprograma promoverá una participación más eficaz de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, regionales y subregionales. UN وسيشجع هذا البرنامج الفرعي مشاركة البلدان بطريقة أكثر فعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية.
    En la esfera del comercio, nos preocupa el lento progreso en las negociaciones comerciales multilaterales. UN وفي مجال التجارة، فإننا نشعر بالقلق حيال التقدم البطيء في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    La activa participación en las negociaciones comerciales multilaterales es uno de los principales objetivos de la Federación de Rusia. UN وأضافت أن المشاركة الإيجابية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يُعد أحد الأهداف الرئيسية للاتحاد الروسي.
    A mi delegación le preocupan los recientes fracasos en las negociaciones comerciales multilaterales celebradas en la Organización Mundial del Comercio. UN ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    En la región han repercutido fuertemente los efectos de las desigualdades y los riesgos existentes, debido, entre otras cosas, a los escasos adelantos logrados en las negociaciones comerciales multilaterales y en el orden económico internacional. UN وعانت المنطقة بشدة من الآثار الناشئة عن المخاطر وأوجه عدم المساواة القائمة، وذلك بسبب عدة عوامل منها ضآلة التقدم المحرز في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وفيما يتصل بالنظام الاقتصادي الدولي.
    - ayudar a establecer coaliciones y buscar posturas comunes de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales. UN المساعدة على بناء تحالفات والسعي إلى اتخاذ مواقف مشتركة فيما بين البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    4. Posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales. UN 4- طرق معالجة شواغل هذه البلدان في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    4. Posibilidades de atender sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales. UN 4- طرق معالجة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    EFECTOS DE LAS REFORMAS INTRODUCIDAS EN LA AGRICULTURA DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS Y DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO IMPORTADORES NETOS DE ALIMENTOS Y POSIBILIDADES DE ATENDER SUS PREOCUPACIONES en las negociaciones comerciales multilaterales UN أثر عملية الاصلاح الزراعي على أقـل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرق معالجة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    Reunión de Expertos en efectos de las reformas introducidas en la agricultura de los PMA y de los países en desarrollo importadores netos de alimentos y posibilidades de atender a sus preocupaciones en las negociaciones comerciales multilaterales UN اجتماع الخبراء المعني بأثر عملية الاصلاح في المجال الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرائق مواجهة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    El papel cada vez más importante del comercio internacional ha impulsado la mejora del ciclo económico, lo que sugiere una interdependencia global cada vez mayor y requiere que se siga avanzando, con más rapidez, en las negociaciones comerciales multilaterales. UN 7 - وأضاف قائلا إن قوة الدفع في التجارة الدولية لعبت دورا هاما متزايدا في دعم تزايد دورة الأعمال، بما يوحي بنمو متزايد عن ذي قبل في وتيرة الترابط العالمي، وبما يتطلب مزيدا من التقدم الأسرع خطى في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    * Asistencia para la creación de capacidad en las negociaciones comerciales multilaterales y regionales, sobre todo a las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas* UN تقديم المساعدة لبناء القـدرات في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، ولا سيما في الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة*
    B. La cooperación entre África y el Sur en las negociaciones comerciales multilaterales UN باء - التعاون بين أفريقيا والجنوب في إطار المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    El Brasil trabaja en las negociaciones comerciales multilaterales para alcanzar acuerdos justos y equitativos. UN والبرازيل ناشطة في المفاوضات المتعددة الأطراف بغية التوصل إلى اتفاقات عادلة ومنصفة.
    iv) " Potenciar la creación de capacidad en los países en desarrollo, especialmente la de participar en las negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio " ; UN `4 ' " تعزيز بناء القدرات للبلدان النامية، لا سيما قدراتها على المساهمة في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف التي تجريها منظمة التجارة العالمية " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus