v) Las obligaciones contingentes, de haberlas, se indican en las notas de los estados financieros; | UN | ' 5` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
v) Las obligaciones contingentes, de haberlas, se indican en las notas de los estados financieros; | UN | ' 5` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Valuación de los bienes no fungibles indicados en las notas de los estados financieros | UN | تقييم الممتلكات اللامستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية |
La información sobre los importes reales reclasificados se indica en las notas de los estados financieros, según proceda. | UN | ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء. |
El valor de mercado de los títulos figura en las notas de los estados financieros; | UN | وتُبيَّن القيمة السوقية للسندات في حواشي البيانات المالية؛ |
Además, el FNUAP debería divulgar claramente en las notas de los estados financieros en qué se basa para calcular el monto de la reserva. | UN | وبأن يكشف بوضوح عن أساس حساب الاحتياطي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية. |
En la medida en que no se hubieran previsto partidas suficientes para afrontar los desembolsos derivados de esas obligaciones, había que hacer las indicaciones adecuadas en las notas de los estados financieros, y consignar, siempre que fuera posible, el monto de las obligaciones estimadas. | UN | وفي حالة عدم الإعلان عن هذه الالتزامات بصورة كاملة، ينبغي تقديم إيضاحات بشأنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وينبغي ذكر مبلــــغ الخصـــــوم المقدرة متى ما أمكـــن ذلك. |
No obstante, el valor de ese servicio no se consignó en las notas de los estados financieros. | UN | بيد أن قيمة هذه الخدمة لم يكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية. |
v) Las obligaciones contingentes, de haberlas, se indican en las notas de los estados financieros; | UN | ' 5 ' يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas de los estados financieros. | UN | وتُذكر قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
vi) Las obligaciones contingentes, de haberlas, se indican en las notas de los estados financieros; | UN | ' 6` ترد الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Este compromiso se consigna en las notas de los estados financieros del PNUD. | UN | وقد أُفصح عن هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Indicar en las notas de los estados financieros del Instituto la valoración actualizada de las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio | UN | الإفصاح عن التقييم المستكمل بعد انتهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية. |
De conformidad con ello, el ACNUR consignó esas obligaciones en las notas de los estados financieros hasta 2006. | UN | ووفقا لهذه المعايير، كشفت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية حتى عام 2006. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas de los estados financieros; | UN | وتُذكر قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas de los estados financieros; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas de los estados financieros; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
en las notas de los estados financieros no se indicó específicamente el cambio de política contable ni la regularización de las sumas. | UN | ولم يُكشف تحديدا عن تفاصيل التغيير في السياسة المحاسبية وفي إعادة صياغة كشوفات الأموال في حواشي البيانات المالية. |
Además, el FNUAP debería divulgar claramente en las notas de los estados financieros en qué se basa para calcular el monto de la reserva. | UN | ويتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان كذلك أن يكشف بوضوح عن أساس حساب الاحتياطي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية. |
El UNICEF siguió consignando sus obligaciones por terminación del servicio en las notas de los estados financieros y no en el cuerpo principal. | UN | 57 - وواصلت اليونيسيف عرض التزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لا في صلب البيانات. |
No obstante, a efectos de la presentación de informes, las obligaciones por liquidar se seguirán registrando en los sistemas presupuestarios y de compra y una práctica que ha de seguirse consiste en informar sobre ellas en las notas de los estados financieros. | UN | بيد أنه من أجل إعداد التقارير، ستظل الالتزامات غير المصفاة تسجَّل في نظم الميزانية والشراء ومن الممارسات المتبعة الكشف عنها في ملاحظات على البيانات المالية. |
La CVM sólo exige que se informe acerca del valor de mercado estimado de los instrumentos financieros en las notas de los estados financieros. | UN | وكل ما تشترطه الهيئة هو كشف القيمة السوقية التقديرية للأدوات المالية في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se indica en las notas de los estados financieros. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
2. en las notas de los estados financieros se resumen las principales normas de contabilidad aplicadas en su elaboración y se facilitan información y aclaraciones complementarias sobre las actividades financieras relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz llevadas a cabo por la Organización en el período a que se refieren los estados financieros, de las cuales es responsable administrativo el Secretario General. | UN | 2 - وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. وتقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام والتي اضطلعت بها المنظمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |