"en las obligaciones por liquidar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الالتزامات غير المصفاة
        
    • إلى الالتزامات غير المصفاة
        
    • ضمن الالتزامات غير المصفاة
        
    Saldos deudores en las obligaciones por liquidar UN الأرصدة المدينة في الالتزامات غير المصفاة
    No se prevén otros créditos en el presupuesto revisado para 1998/1999 porque existe una reserva en las obligaciones por liquidar. UN لم تدرج أي تقديرات إضافية في الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بسبب وجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة.
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيـــادة )النقصـان( في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيادة )النقص( في الالتزامات غير المصفاة
    a El saldo de las asignaciones reservado para la ejecución de proyectos por los asociados está basado en las obligaciones por liquidar comunicadas por los asociados en la ejecución de proyectos al 31 de diciembre de 2007. UN (أ) يستند رصيد المخصصات المخصص لتنفيذ الشركاء إلى الالتزامات غير المصفاة التي أبلغ عنها الشركاء المنفذون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En el párrafo 46, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que: a) se asegurara de que todas las oficinas en los países certificaran sus obligaciones por liquidar; y b) cancelara, en las obligaciones por liquidar, los saldos incluidos que no representaran órdenes de compra pendientes. UN 85 - في الفقرة 46، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن: (أ) يكفل قيام جميع المكاتب القطرية بالتصديق على التزاماتها غير المصفاة؛ (ب) تسوية الأرصدة المدرجة ضمن الالتزامات غير المصفاة التي لا تمثل أوامر شراء مفتوحة.
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيادة )النقصـان( في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيـــادة )النقصـان( في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيادة )النقص( في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيادة (النقصان) في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيادة (النقص) في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN (الزيادة) النقصان في الالتزامات غير المصفاة
    Aumento (disminución) en las obligaciones por liquidar UN الزيادة (النقص) في الالتزامات غير المصفاة
    El incremento en las obligaciones por liquidar guardó relación con el de los gastos, que aumentaron en un 18,4%, de 250,4 millones de dólares en el bienio anterior a 296,4 millones de dólares. UN 69 - وكان النمو في الالتزامات غير المصفاة متناسبا مع النفقات التي ارتفعت بنسبة 18.4 في المائة، من 250.4 مليون دولار لفترة السنتين السابقة إلى 296.4 مليون دولار.
    (Disminución) en las obligaciones por liquidar UN )النقصان( في الالتزامات غير المصفاة
    c) Se asegure de que todas las oficinas en los países certifiquen sus obligaciones por liquidar; y cancele, en las obligaciones por liquidar, los saldos incluidos que no representen órdenes de compra pendientes; UN (ج) كفالة أن تصادق جميع المكاتب القطرية على التزاماتها غير المصفاة؛ وتسوية الحسابات الواردة في الالتزامات غير المصفاة التي لا تمثل طلبات شراء مفتوحة؛
    El aumento de 8,18 millones de dólares (97,5%) del pasivo total, que pasó de 8,39 millones de dólares en 2000-2001 a 16,57 millones de dólares en 2002-2003, fue resultado en particular del incremento registrado en las obligaciones por liquidar, que aumentaron de 4,89 millones a 11, 83 millones de dólares. UN 19 - وتُعزى الزيادة في مجموع الأصول البالغة 8.18 مليون دولار (97.5 في المائة)، من 8.39 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 16.57 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003، إلى حد كبير إلى الزيادة في الالتزامات غير المصفاة التي زادت من 4.89 مليون دولار إلى 11.83 مليون دولار.
    Párrafo 70. La Junta reitera su anterior recomendación de que el PNUD: a) garantice que todas las dependencias orgánicas examinen mensualmente las obligaciones por liquidar y faciliten oportunamente la certificación requerida de validez; y b) esté pendiente de cualquier diferencia en las obligaciones por liquidar notificadas por las dependencias orgánicas y efectúe los ajustes necesarios en los registros financieros. UN الفقرة 70 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن يتولى البرنامج الإنمائي: ' 1` كفالة قيام جميع الوحدات التنظيمية شهريا باستعراض الالتزامات غير المصفاة وتقديم ما يلزم من تصديقات على صحة الالتزامات في حينه؛ ' 2` متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها أي وحدة تنظيمية وإجراء التسويات الضرورية في السجلات المالية.
    70. La Junta reitera su anterior recomendación de que el PNUD: a) garantice que todas las dependencias orgánicas examinen mensualmente las obligaciones por liquidar y faciliten oportunamente la certificación requerida de validez, y b) esté pendiente de cualquier diferencia en las obligaciones por liquidar notificadas por las dependencias orgánicas y efectúe los ajustes necesarios en los registros financieros. UN 70 - ويكرر المجلس من جديد توصيته السابقة بأن يتولى البرنامج الإنمائي: (أ) كفالة قيام جميع الوحدات التنظيمية باستعراض الالتزامات غير المصفاة بصفة شهرية وتقديم التصديقات المطلوبة على صحة الالتزامات في حينها؛ و (ب) متابعة أي اختلافات في الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ بها أي وحدة تنظيمية وإجراء التعديلات الضرورية على السجلات المالية.
    b El saldo de las asignaciones reservado para la ejecución de proyectos por los asociados está basado en las obligaciones por liquidar comunicadas por los asociados en la ejecución de proyectos al 31 de diciembre de 2009. UN (ب) يستند رصيد المخصصات المكرس للتنفيذ الذي يضطلع به الشركاء إلى الالتزامات غير المصفاة التي أبلغ عنها الشركاء المنفذون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que a) se asegurase de que todas las oficinas en los países certificasen sus obligaciones por liquidar; y b) cancelase, en las obligaciones por liquidar, los saldos incluidos que no representaran órdenes de compra pendientes. UN 46 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يكفل قيام جميع المكاتب بالتصديق على التزاماتها غير المصفاة؛ (ب) تسوية الأرصدة المدرجة ضمن الالتزامات غير المصفاة التي لا تمثل أوامر شراء مفتوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus