"en las organizaciones del régimen común" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المنظمات المشاركة في النظام الموحد
        
    • في مؤسسات النظام الموحد
        
    • في منظمات النظام الموحد
        
    • في المنظمات التابعة للنظام الموحد
        
    • في المنظمات المشتركة في النظام الموحد
        
    • في المنظمات الداخلة في النظام الموحد
        
    • داخل المنظمات المشاركة في النظام الموحد
        
    • داخل منظمات النظام الموحد
        
    • في المنظمات التابعة لنظام الأمم
        
    • للمنظمات المشاركة في النظام الموحد
        
    La CAPI, de conformidad con el mandato que le encomendó la Asamblea General, ha examinado periódicamente la situación de la mujer en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. UN وقد اهتمت لجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار الولاية التي كلفتها بها الجمعية العامة بوضع المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة بشكل دوري.
    La Comisión examinó la situación de la mujer en las organizaciones del régimen común en 1985, 1993, 1998, 2004, 2006 y 2008. UN واستعرضت اللجنة وضع المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد في الأعوام 1985 و 1993 و 1998 و 2004 و 2006 و 2008.
    También se señaló que tal vez se llegara a pagar gratificaciones por rendimiento en las organizaciones del régimen común con arreglo a las recomendaciones que la Comisión había formulado en 1994 sobre la gestión de la actuación profesional. UN وأشير أيضا إلى أنه يمكن دفع مكافآت اﻷداء في مؤسسات النظام الموحد عملا بتوصيات اللجنة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة اﻷداء.
    También se señaló que tal vez se llegara a pagar gratificaciones por rendimiento en las organizaciones del régimen común con arreglo a las recomendaciones que la Comisión había formulado en 1994 sobre la gestión de la actuación profesional. UN وأشير أيضا إلى أنه يمكن دفع مكافآت اﻷداء في مؤسسات النظام الموحد عملا بتوصيات اللجنة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة اﻷداء.
    Tomó nota con interés del análisis comparado de las tendencias de empleo en las organizaciones del régimen común y algunas administraciones públicas nacionales, que servía para orientar el debate. UN ولاحظت مع الاهتمام التحليل المقارن لاتجاهات التوظف في منظمات النظام الموحد وبعض نظم الخدمة المدنية الوطنية مما ساعد على توجيه المناقشة.
    Observó que hasta la fecha los resultados obtenidos en la búsqueda de un equilibrio entre los géneros en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas seguían siendo insuficientes. UN ولاحظ أن التقدم المحرز حتى الآن لتحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة يظل غير مرض.
    1. Observa con desaliento los escasos progresos realizados en relación con la representación de la mujer en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y, en particular, su representación claramente insuficiente en las categorías superiores; UN 1 - تلاحظ مع خيبة الأمل عدم إحراز تقدم كاف في ما يتعلق بتمثيل المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، ولا سيما تمثيلها الناقص بشدة في المستويات العليا؛
    En relación con la cuestión del equilibrio de género, su delegación aprecia los esfuerzos de la CAPI por mejorar la representación de las mujeres en las organizaciones del régimen común. UN وفيما يتعلق بمسألة التوازن بين الجنسين، أعربت عن تقدير وفدها لجهود اللجنة الرامية إلى تحسين تمثيل النساء في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    En consecuencia, la Comisión acordó que el seguimiento de los progresos futuros en el logro del equilibrio de género en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas se haría cada cuatro años, en lugar de cada dos, como se venía realizando. UN ولذلك، وافقت اللجنة على رصد التقدم المحرز في المستقبل في تحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة كل أربع سنوات بدلاً من فترة السنتين الحالية.
    2. Observa con desaliento los progresos insuficientes realizados en relación con la representación de la mujer en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, y en particular su representación claramente insuficiente en los niveles superiores; UN 2 - تلاحظ بخيبة أمل التقدم غير الكافي فيما يتعلق بتمثيل المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، ولا سيما تمثيلها الناقص بشدة في المستويات العليا؛
    4. Insta a la Comisión a que siga formulando recomendaciones sobre las medidas prácticas que habría que adoptar para mejorar la representación de la mujer en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas; UN 4 - تحث اللجنة على مواصلة تقديم توصيات عما يتعين اتخاذه من خطوات عملية من أجل تحسين تمثيل المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    K. Administración de justicia en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas: opciones para instancias superiores UN كاف - إقامة العدل في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة: الخيارات بالنسبة لهيئات الطعون العليا
    Las propuestas formuladas por la CAPI son un componente importante de las reformas de la gestión que se están llevando a cabo en las organizaciones del régimen común. UN والواقع أن اقتراحات إصلاح اللجنة تشكل عنصرا مهما في الإصلاحات الإدارية الجارية حاليا في مؤسسات النظام الموحد.
    Distribución por género del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas UN توزيع الموظفين بحسب الجنس في رتب الفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Marco para los tipos de contrato aplicables en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas UN إطار للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Pública Internacional para los arreglos contractuales en las organizaciones del régimen común de las UN الإطار المنقح للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Habida cuenta del efecto de los arreglos contractuales en las condiciones de servicio, el mandato de la Comisión de regular las condiciones de servicio en las organizaciones del régimen común, derivado de su estatuto, la obligaba a no demorar más la adopción de medidas. UN وأشير إلى أن الترتيبات التعاقدية لها تأثيرها على ظروف الخدمة، ومن ثم فإن ولاية اللجنة، طبقا لنظامها الأساسي، في تنظيم ظروف الخدمة في منظمات النظام الموحد معناه أن اتخاذ الإجراءات اللازمة لا ينبغي أن يتأخر أكثر من ذلك.
    Se presentó a la Comisión información sobre la práctica actual en las organizaciones del régimen común en lo que se refiere a la edad obligatoria de separación del servicio, así como otra información sobre las políticas y prácticas de recursos humanos. UN وقُدمت إلى اللجنة معلومات عن الاستخدام الحالي للسن الإلزامية لإنهاء الخدمة في منظمات النظام الموحد وبيانات أخرى عن عدد من السياسات والممارسات المعلقة بالموارد البشرية.
    En respuesta a esa solicitud, en su 75° período de sesiones, la Comisión examinó un informe preparado por su secretaría en el que se proporcionaba información general sobre las políticas y prácticas de movilidad existentes en las organizaciones del régimen común. UN واستجابة لطلب الجمعية، استعرضت اللجنة في دورتها الخامسة والسبعين تقريرا أعدته أمانتها تضمن نظرة عامة لسياسات وممارسات التنقل المتبعة في منظمات النظام الموحد.
    La Comisión tiene además el mandato establecido en las resoluciones de la Asamblea 51/216 y 52/216, de ponerse a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma general que está teniendo lugar en las organizaciones del régimen común. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يجري حاليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    En el documento se examinaba también la situación imperante respecto de los nombramientos de duración limitada en las organizaciones del régimen común. UN كما تناولت الوثيقة الوضع الراهن فيما يخص التعيينات لفترات محدودة في المنظمات المشتركة في النظام الموحد.
    En sus resoluciones 51/216, de 18 de diciembre de 1996, 52/216, de 22 de diciembre de 1997, y 53/209, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General pidió a la CAPI que desempeñara una función importante en la elaboración de enfoques innovadores en el ámbito de la gestión de los recursos humanos como parte de la reforma general que se estaba llevando a cabo en las organizaciones del régimen común. UN 9 - طلبت الجمعية العامة فــي قـــراراتها 51/216 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996 و 52/216 المؤرخ 22 كانـــون الأول/ديسمبـــر 1997 و 53/209 المــــؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقوم بدور طليعي في استحداث نهج جديدة في ميدان إدارة الموارد البشرية كجزء من الإصلاحات الشاملة التي تجري حاليا في المنظمات الداخلة في النظام الموحد.
    2. Solicita a la Comisión que, en su sexagésimo sexto período de sesiones, le presente un informe en el que incluya asesoramiento y recomendaciones respecto de la planificación de la sucesión en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين يشمل توجيهات وتوصيات بشأن التخطيط لتعاقب الموظفين داخل المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    II. Programas de equilibrio entre la vida y el trabajo en las organizaciones del régimen común UN الثاني - برامج تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة
    1. Toma nota de la situación en cuanto a la distribución geográfica en las organizaciones del régimen común y de las medidas adoptadas por esas organizaciones para lograr un equilibrio geográfico equitativo; UN 1 - تحيط علما بحالة التوزيع الجغرافي للمنظمات المشاركة في النظام الموحد وبالإجراءات التي تتخذها هذه المنظمات لتحقيق التوازن الجغرافي المنصف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus