Deben buscar mierda en las paredes, porque eso es lo que hacen. | Open Subtitles | سترى القذارات ملطخة على الجدران لأن هذا ما يفعلوه عادةً. |
Se describen a través del arte, inscripción y el texto en las paredes. | Open Subtitles | تم وصفها أنها من خلال الفن، نقش و النص على الجدران. |
No hay agujeros de bala ni en las paredes ni en los cadáveres. | Open Subtitles | كما أنَّنا لم نعثر على فجواتِ عيارٍ ناريٍ في الجدران والجثث |
¿No crees que la gente cuchichea sobre mí... en el comedor o dibujan pornografía... de mi en las paredes del baño? | Open Subtitles | انتي لا تعتقدي ان الناس تتهامي حولي في قاعه الغداء أو رسم صور إباحية لي على جدران الحمام؟ |
Se consideraron tanto aberturas para ventanas en las paredes como tragaluces en los techos. | UN | وقد بحثت فكرة إجراء فتحات لنوافذ في الحائط وكذلك إجراء مناور في الأسقف. |
Esta semana vimos dos pares de tetas en las paredes, que son menos que las cuatro de la semana pasada, y un solo coño. | Open Subtitles | هذا الأسبوع رأينا زوجي نهود على الجدران. وهذا أقل من الأربعة التي رأينها قبل أسبوع. و رأينا مهبلا واحداً فقط. |
Al día siguiente aparecieron carteles hostiles contra la Misión en las paredes de varios edificios de la ciudad; | UN | وفي اليوم التالي لهذا الحادث، ظهرت على الجدران في المدينة كتابات معادية للبعثة. |
Muerto a tiros por soldados después de escribir inscripciones en las paredes y no acatar la voz de alto. | UN | أطلق الجنود عليه الرصاص بعد كتابته لشعارات على الجدران وتجاهله أمرا بالتوقف. |
Observó varias docenas de agujeros de bala en las paredes y lo que parecían ser manchas de sangre seca en el suelo y en una de las murallas del edificio. | UN | ولاحظ المخبر بضعة ثقوب ناجمة عن عشرات من الطلقات النارية على الجدران وبعض بقع الدم الجاف، على ما يبدو، على أرضية المبنى وفوق أحد جدرانه. |
Se habían arrojado dos cócteles Molotov contra la fachada del edificio, dejando marcas en las paredes exteriores. | UN | فقد ألقيت قنبلتي مولوتوف على واجهة المبني مما ترك آثارا على الجدران الخارجية. |
en las paredes interiores se podía observar el daño provocado por el impacto de balas. | UN | وما زال يمكن رؤية الضرر الناجم عن أثر الرصاص على الجدران الداخلية. |
En muchas de las casas registradas por las FDI, los soldados abrían boquetes en las paredes para acceder a las viviendas vecinas. | UN | ففي الكثير من البيوت التي دخلها جيش الدفاع الإسرائيلي، فتح الجنود فجوات في الجدران لكي يصلوا منها إلى المنازل المجاورة. |
Cada una de ellas medía 2 m2 y dejaba pasar algo de aire y luz natural a través de aberturas practicadas en las paredes. | UN | ومساحة كل زنزانة متران مربعان ويتسرب إليها بعض الهواء والضوء الطبيعيين عبر فتحات مجهزة في الجدران. |
La planta está en las paredes. Está interfiriendo con las líneas de energía y comunicaciones. | Open Subtitles | إنظر , النبته في الجدران تداخلت مع كيابل الكهرباء والإتصالات |
en las paredes de dicho apartamento, había carteles del Partido de los Trabajadores Kurdos y de su líder Abdullah Öcalan. | UN | وقد وجــدت على جدران الشقة المذكورة ملصقات لحزب العمال الكردستاني ولزعيمه عبد الله أوجلان. |
En Oldham se hicieron pintadas racistas en las paredes de una mezquita. | UN | وفي أولدهام كتبت على جدران المسجد عبارات عنصرية. |
Oí a alguien en las paredes. Creo que hay alguien aquí. | Open Subtitles | لقد سمعت شيء في الحائط اعتقد انه يوجد شخص ما هنا |
Estos fotones impactarán un despliegue de detectores de radiación emparejados en las paredes del escáner. | TED | تؤثر هذه الفوتونات على مجموعة من الكاشفات المشعّة المقترنة في جدران الماسح الضوئي. |
En esa covacha que vives, con esos cuadros de payasos en las paredes... | Open Subtitles | المزبلة التي تعيش فيها ؟ الصور المبهرجة المعلّقة على الحائط ؟ |
Observaba a jóvenes que pintaban lemas en las paredes. | UN | كان يرقب شبابا يقوم بطلاء شعارات على الحوائط. |
Yo-yo no estaba cómoda en mi cabina... con la sangre en las paredes. | Open Subtitles | أنا أنا ما كنت مرتاح في حجرتي، الذي بالدمّ على الحيطان. |
Es como amistoso, tiene imagenes en las paredes... fotos. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما ودود ، لديه صور على جدرانه صور تذكارية |
Los recursos de esta partida se destinarían a reparar la escalera y las grietas en las paredes para protegerlas de la lluvia y evitar un mayor deterioro; | UN | وستستخدم الموارد المطلوبة لاصلاح السلم والشقوق الموجودة في الحوائط من أجل حمايتها من اﻷمطار وتجنب زيادة تدهورها؛ |
Nuestros productos de limpieza, nuestra ropa, nuestros muebles, las alfombras, las cosas en las paredes, las cosas en las paredes y estaremos a salvo. | Open Subtitles | مواد تنظيفنا , ملابسنا , أثاثنا , سجادتنا , الأشياء التي على الجدار الأشياء التي على االجدار , وسنكون بأمان |
El costo de la sustitución de las argollas de amarre en las paredes de los muelles se estima en 13.000 dólares. | UN | وتقـدر تكلفـة استبــدال حلقات الارساء المركبة على حوائط اﻷرصفة بمبلغ ٠٠٠ ١٣ دولار. |
No hay refuerzos de acero en las paredes de la regadera. | Open Subtitles | ليس هناك دعائم فولاذية في حوائط غرفة الاستحمام |
Le gusta escribir cosas con sangre en las paredes. | Open Subtitles | حسناً,هذا الرجل يُحبُ كتابة . الأشياء بالدّم على الجُدران |
Muchas escaleras grandes, muchos grafitos en las paredes, como una cueva. | Open Subtitles | الكثير من الخطواتِ الكثير من الرسوماتِ على الحائطِ. جو مثل جو الكهف |