"en las políticas y medidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في السياسات والإجراءات
        
    • في السياسات والتدابير
        
    • على السياسات والتدابير
        
    • في سياسات وتدابير
        
    :: Elaboración de tres informes sobre la integración de los derechos económicos, sociales y culturales en las políticas y medidas nacionales relacionadas con el proceso de reconstrucción UN :: إعداد ثلاثة تقارير عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في السياسات والإجراءات الوطنية المرتبطة بعملية إعادة الإعمار
    Es acuciante la necesidad de contar con un fondo mundial más grande que tenga el propósito de fortalecer los esfuerzos de las comunidades vulnerables por fomentar la capacidad de integrar al cambio climático en las políticas y medidas económicas. UN ومما يتسم بالإلحاحية إنشاء صندوق عالمي جيد التمويل لتعزيز جهود المجتمعات المحلية الضعيفة لبناء قدراتها، وعلى وجه التحديد إدماج تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاقتصادية.
    Elaboración de tres informes sobre la integración de los derechos económicos, sociales y culturales en las políticas y medidas nacionales relacionadas con el proceso de reconstrucción UN إعداد ثلاثة تقارير عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في السياسات والإجراءات الوطنية المرتبطة بعملية إعادة الإعمار
    Las prácticas óptimas en las políticas y medidas de Polonia UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير في بولندا
    PRÁCTICAS ÓPTIMAS en las políticas y medidas ENCAMINADAS A REDUCIR LAS EMISIONES DE CO2 DE LOS SECTORES DEL TRANSPORTE, LOS HOGARES Y EL COMERCIO UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير التي تتناول انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في قطاعات النقل والسكن والتجارة
    9. La atención se centró principalmente en las políticas y medidas para reducir las emisiones de CO2. UN ٩- وانصب الاهتمام الرئيسي على السياسات والتدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    Las buenas prácticas en las políticas y medidas de lucha contra el cambio climático en el contexto de las circunstancias nacionales UN الممارسة السليمة في سياسات وتدابير مكافحة تغير المناخ في سياق الظروف الوطنية
    También está recopilando y sintetizando información técnica sobre las herramientas y el apoyo disponibles para el suministro de información respecto de las disposiciones adoptadas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، يقوم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً بجمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة.
    Reunir información técnica sobre las herramientas y el apoyo disponibles para el suministro de información respecto de las medidas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes, y sintetizarla UN جمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية
    1. Medidas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes UN 1- خطوات إدراج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات() الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة
    Prestar asesoramiento y apoyo técnico a las Partes, a solicitud de estas, sobre el suministro de información respecto de las medidas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes UN العمل بقدر الإمكان وبناءً على طلب الأطراف على تقديم المشورة والدعم التقنيين لإتاحة المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية
    Para aumentar sus posibilidades de influir en las políticas y medidas gubernamentales, el sector privado ha estado creando o fortaleciendo órganos y asociaciones profesionales (asociaciones de agentes expedidores, asociaciones de transporte por carretera) a nivel nacional y regional. UN وعمد القطاع الخاص، بغية زيادة تأثيره في السياسات والإجراءات الحكومية، إلى إنشاء هيئات ورابطات مهنية أو تعزيزها (رابطات وكلاء الشحن، رابطات النقل الطرقي) على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    19. El miembro del GCE perteneciente al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) presentó la recopilación de una lista preliminar de materiales y/o documentos de orientación pertinentes sobre la integración de las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes. UN 19- قدم عضو فريق الخبراء الاستشاري، الممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تجميعاً لقائمة أولية بالوثائق و/أو المواد الإرشادية ذات الصلة المتعلقة بإدراج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة.
    a) Información técnica sobre las herramientas y el apoyo disponibles para el suministro de información respecto de las medidas para integrar las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes; UN (أ) معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛
    d) Recopilar material de referencia/herramientas sobre la integración de las consideraciones del cambio climático en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes, y publicarlos en el sitio web de la Convención Marco; UN (د) تجميع مراجع/أدوات بشأن إدماج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وإتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    f) La promoción y consolidación de los enfoques participativos e integrados[, incluida una participación significativa de los diversos interesados,] teniendo en cuenta las consideraciones relacionadas con el cambio climático, dentro de lo posible, en las políticas y medidas sociales, económicas y ambientales pertinentes; UN (و) تشجيع وتدعيم النهج التشاركية والمتكاملة [، بما في ذلك المشاركة الهادفة لشتى أصحاب المصلحة،] مع مراعاة اعتبارات تغير المناخ بالقدر العملي في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة؛
    en las políticas y medidas por sectores UN هاء - أدوات السياسات المستخدمة والتغييرات الرئيسية في السياسات والتدابير
    28. Las Partes del anexo I mencionan pocos cambios introducidos en las políticas y medidas entre la primera y la segunda comunicación nacional. UN ٨٢- أبلغت اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول قدراً قليلاً من التغيير في السياسات والتدابير بين البلاغات الوطنية اﻷولى والثانية.
    4. Instrumentos de la política y modificaciones importantes en las políticas y medidas por sectores UN 4- أدوات السياسة والتغيرات الهامة في السياسات والتدابير بحسب القطاعات(11)
    34. El interés principal se centraba en las políticas y medidas tendientes a limitar las emisiones de CO2. UN ٤٣- ورُكز بصورة رئيسية على السياسات والتدابير الرامية إلى كبح انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    a) Mayor capacidad de los países de América Latina y el Caribe para incorporar criterios de sostenibilidad en las políticas y medidas de desarrollo, en particular en relación con los asentamientos humanos UN (أ) زيادة قدرات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دمج معايير الاستدامة في سياسات وتدابير التنمية، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus